韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)

   

太王四神記18話より、イ・フィリップくん演じる青龍のチョロの台詞です。

하지만 멀리 가지는 않아.

ハジマン モrリ カジヌン アナ
だけど遠くには行かない。

항상 쥬신 임금님 옆에 있을거야.

ハンサン チュシンニmグmニm ヨペ イッスrコヤ
いつもチュシンの王のそばにいるよ。

찾으시면 내가 느낄거고.

チャジュシミョン ネガ ヌッキrコゴ
必要とされれば自分で分かる。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

最後の1行は「王が自分をお探しになっているときは、自分でそれを感じ取ることができる」という意味です。
チョロならではの、テレパシーというか、フィーリングというか、引き合う力で感じるわけですね(^∀^ヾ

>>ではそれぞれの語句を見て行きましょう

「ユーチューブ」「iPod」が決めたネット社会の主役交代(フォーサイトeBooklet)

+notes+

1.하지만 「しかし、けれども」

2.멀리 「遠くへ」

멀다(遠い)を副詞化したものです。

参考:빨다(早い)→ 빨리(早く)

3.~지 않다 「~しない」
動詞の語幹につけて否定形を作ります。

는をつけて「~しはしない」と強調してありますね。

4.옆에「横に、そばに」

参考:앞에(前に)、뒤에(後ろに)

5.찾다 「探す」

6.으시면 「~なさるならば(尊敬の仮定)」
パッチムで終わる語に尊敬語幹の -시-をつける場合は으시となります。

7.ㄹ거고
最後についてるコレ。
前の一文で「있을거야.  (~いるよ)」と相手に宣言していますよね。
この語尾の「을거/ㄹ거」の部分が2文共通しています。
2文目に付け加える形で3つ目の分があるので「고(並列)」の語をつけたんだと思います。
「いつも王のそばにいるよ。呼ばれれば自分で分かるし。」の最後の「し」のニュアンス。

ランキングに参加しています。この記事が気に入ったらポチッと応援してくださいね♪
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ

 - 今日のワンフレーズ, 太王四神記 , , ,