スイッチ-世界を変えろ 16話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』16話より。
油断大敵。敵の策にハマってしまった相手に、冷徹検事ペク・ジュンスが浴びせた言葉です。

너 따위가 나를 사치하고 다니니까 이렇게 된 거잖아.
ノッタウィガ ナルr サチンハゴ タニニカ イロッケ ドェンゴジャナ
お前ごときが俺になりすまして回るからこうなったんじゃないか。
정말 낯뜨겁군.
チョンマr ナットゥゴpクン
なんと恥ずかしいことだ。

ドチャンが失敗するエピソードだからっていうのもありますが、疑問に思う部分が多く、ちょっと苦手なエピソードです^^;
でも、この黒ペク・ジュンスは最高にゾクゾクしましたよね♡

1. 따위「~ごとき、~風情」
人やモノを蔑んで語るときにくっつけます。
似た表現でもう一つ、取よく出てくるものを挙げておきますね。
例)까짓것(取るに足らないもの、それしき):뭘 그까짓것 신경 쓰지마.(そんなもの、気にするな)
2. 사칭「詐称」
漢字語です。ドラマ内で何度も何度も出てきたキーワードの一つ^^
3. 다니다「~して回る」
この場合は、사칭하고 다니다(詐称して回る)。
あちこち検事になりすまして回る、という意味です。
例)여기저기 말을 퍼뜨리고 다니지마.(あちこち吹聴して回るなよ)
4. 되다 「なる」
本文では語幹にㄴがついて된(過去連体形)になっています。
他の時制とまとめて見ておきましょう。
[未来連体形]이렇게 될 거 =こうなる
[現在連体形]이렇게 되는 거=こうなっている
[過去連体形]이렇게 된 거=こうなった
5. 낯 뜨겁다 「恥ずかしい、顔向けができない」
直訳すると낯(顔が)뜨겁다(熱い)。
あまりの恥ずかしさに顔が火照ってしまう、ということです。
※私、本編を訳すときにうっかり낯두껍다(面の皮が厚い、図々しい)と勘違いしていました!申し訳ありません。
낯두껍다だと”ドチャンがなりすましをしていたのが図々しい”、낯뜨겁다だと”ドチャンがしくじったせいで、ジュンスが恥ずかしい思いをした”という意味になりますね。
関連記事
-
スイッチ-世界を変えろ 8話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』8話より。 フィール …
-
-
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)
太王四神記16話より タムドクがチュムチにかけた言葉です。 그리고 친구인 자네 …
-
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)
太王四神記各話の長い聞き取りをする時間がないので、今日のワンフレーズ頑張りんす! …
-
魔王【今日のワンフレーズ】(音声付)
魔王19話より ヘインの台詞です。 – 하지만 어둠에 갇혀 있으면 …
-
スイッチ-世界を変えろ 13話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』13話より。 黒幕& …
-
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)
太王四神記19話より 前にも別の箇所で言ったことがありますが、胸のあたりに降りて …
-
快刀ホン・ギルドン【今日のワンフレーズ】(音声付)
快刀ホン・ギルドン21話より。 当分「ホン・ギルドン」が続きそうなヨカーン(^∀ …
-
カインとアベル【今日のワンフレーズ】(音声付)
ソ・ジソブ主演「カインとアベル」1話より。 冒頭の彼のモノローグの中のワンフレー …
-
風の国【今日のワンフレーズ】(音声付)
風の国 5話より 囚われていた自国の民を救い出した高句麗の太子が、彼らに誓った言 …
-
主君の太陽【今日のワンフレーズ】
「主君の太陽」7話より。 久しぶりにセリフを一つピックアップして詳しくご紹介しま …