スイッチ-世界を変えろ 16話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』16話より。
油断大敵。敵の策にハマってしまった相手に、冷徹検事ペク・ジュンスが浴びせた言葉です。
너 따위가 나를 사치하고 다니니까 이렇게 된 거잖아.
ノッタウィガ ナルr サチンハゴ タニニカ イロッケ ドェンゴジャナ
お前ごときが俺になりすまして回るからこうなったんじゃないか。
정말 낯뜨겁군.
チョンマr ナットゥゴpクン
なんと恥ずかしいことだ。
ドチャンが失敗するエピソードだからっていうのもありますが、疑問に思う部分が多く、ちょっと苦手なエピソードです^^;
でも、この黒ペク・ジュンスは最高にゾクゾクしましたよね♡
1. 따위「~ごとき、~風情」
人やモノを蔑んで語るときにくっつけます。
似た表現でもう一つ、取よく出てくるものを挙げておきますね。
例)까짓것(取るに足らないもの、それしき):뭘 그까짓것 신경 쓰지마.(そんなもの、気にするな)
2. 사칭「詐称」
漢字語です。ドラマ内で何度も何度も出てきたキーワードの一つ^^
3. 다니다「~して回る」
この場合は、사칭하고 다니다(詐称して回る)。
あちこち検事になりすまして回る、という意味です。
例)여기저기 말을 퍼뜨리고 다니지마.(あちこち吹聴して回るなよ)
4. 되다 「なる」
本文では語幹にㄴがついて된(過去連体形)になっています。
他の時制とまとめて見ておきましょう。
[未来連体形]이렇게 될 거 =こうなる
[現在連体形]이렇게 되는 거=こうなっている
[過去連体形]이렇게 된 거=こうなった
5. 낯 뜨겁다 「恥ずかしい、顔向けができない」
直訳すると낯(顔が)뜨겁다(熱い)。
あまりの恥ずかしさに顔が火照ってしまう、ということです。
※私、本編を訳すときにうっかり낯두껍다(面の皮が厚い、図々しい)と勘違いしていました!申し訳ありません。
낯두껍다だと”ドチャンがなりすましをしていたのが図々しい”、낯뜨겁다だと”ドチャンがしくじったせいで、ジュンスが恥ずかしい思いをした”という意味になりますね。
関連記事
-
冬のソナタ【今日のワンフレーズ】(音声付)
「冬のソナタ」8話より キム次長「愛のうんちくシリーズ」第2弾 ・・・って言って …
-
魔王【今日のワンフレーズ】(音声付)
魔王18話より オ・スンハ(チュ・ジフン)がカン・オス(オム・テウン)に言った台 …
-
快刀ホン・ギルドン【今日のワンフレーズ】(音声付)
快刀ホン・ギルドン3話より。 相変わらずコンジャの台詞ばかり持ってきますが(^∀ …
-
美男<イケメン>ですね【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、パク・シネらが出演「美男<イケメン>ですね」。 最終回のクライ …
-
ホワイトクリスマス【今日のワンフレーズ】
KBSドラマスペシャル「ホワイトクリスマス」1話より ムヨルたちが不吉な予感に全 …
-
ベートーベン・ウィルス【今日のワンフレーズ】(音声付)
ベートーベン・ウィルスは現在韓国で放送中のドラマ。 その5話から、マエストロ カ …
-
スイッチ-世界を変えろ 15話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』15話より。 出席し …
-
魔王【今日のワンフレーズ】(音声付)
「魔王」12話より 嵐の大野智・生田斗真主演で放送中のリメイク版でもこのあたりが …
-
太陽の女【今日のワンフレーズ】(音声付)
太陽の女 5話より。 不安を抱えて質問ばかりするドヨン(キム・ジス)にドンウ(チ …
-
百万長者の初恋【今日のワンフレーズ】音声付
ヒョンビンとイ・ヨニ(ヨンヒ)が切なく美しい恋を演じる韓国映画「百万長者の初恋」 …