スイッチ-世界を変えろ 16話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』16話より。
油断大敵。敵の策にハマってしまった相手に、冷徹検事ペク・ジュンスが浴びせた言葉です。
너 따위가 나를 사치하고 다니니까 이렇게 된 거잖아.
ノッタウィガ ナルr サチンハゴ タニニカ イロッケ ドェンゴジャナ
お前ごときが俺になりすまして回るからこうなったんじゃないか。
정말 낯뜨겁군.
チョンマr ナットゥゴpクン
なんと恥ずかしいことだ。
ドチャンが失敗するエピソードだからっていうのもありますが、疑問に思う部分が多く、ちょっと苦手なエピソードです^^;
でも、この黒ペク・ジュンスは最高にゾクゾクしましたよね♡
1. 따위「~ごとき、~風情」
人やモノを蔑んで語るときにくっつけます。
似た表現でもう一つ、取よく出てくるものを挙げておきますね。
例)까짓것(取るに足らないもの、それしき):뭘 그까짓것 신경 쓰지마.(そんなもの、気にするな)
2. 사칭「詐称」
漢字語です。ドラマ内で何度も何度も出てきたキーワードの一つ^^
3. 다니다「~して回る」
この場合は、사칭하고 다니다(詐称して回る)。
あちこち検事になりすまして回る、という意味です。
例)여기저기 말을 퍼뜨리고 다니지마.(あちこち吹聴して回るなよ)
4. 되다 「なる」
本文では語幹にㄴがついて된(過去連体形)になっています。
他の時制とまとめて見ておきましょう。
[未来連体形]이렇게 될 거 =こうなる
[現在連体形]이렇게 되는 거=こうなっている
[過去連体形]이렇게 된 거=こうなった
5. 낯 뜨겁다 「恥ずかしい、顔向けができない」
直訳すると낯(顔が)뜨겁다(熱い)。
あまりの恥ずかしさに顔が火照ってしまう、ということです。
※私、本編を訳すときにうっかり낯두껍다(面の皮が厚い、図々しい)と勘違いしていました!申し訳ありません。
낯두껍다だと”ドチャンがなりすましをしていたのが図々しい”、낯뜨겁다だと”ドチャンがしくじったせいで、ジュンスが恥ずかしい思いをした”という意味になりますね。
関連記事
-
メリは外泊中【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ムン・グニョン、キム・ジェウク出演の「メリは外泊中」。 韓国放 …
-
ありがとうございます【今日のワンフレーズ】(音声付)
「ありがとうございます」1話より チャン・ヒョク演じる外科医ミン・ギソの後輩であ …
-
僕の彼女はクミホ(九尾狐)【今日のワンフレーズ】
シン・ミナ、イ・スンギ主演「僕の彼女は九尾狐」9話より。 ノ・ミヌ演じる美しき犬 …
-
-
魔王【今日のワンフレーズ】(音声付)
魔王7話より 日本版魔王でも先日出てきたばかりの「トンネルに入った兄を妹は助けに …
-
成均館スキャンダル【今日のワンフレーズ】
成均館スキャンダル11話より。 中二房に集まった4人。 真ん中で本をめくりながら …
-
ベートーベン・ウィルス【今日のワンフレーズ】(音声付)
ベートーベン・ウィルス10話より チャン・グンソクくん演じるゴヌの台詞です。 정 …
-
美男<イケメン>ですね【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、パク・シネらが出演「美男<イケメン>ですね」。 最終回のクライ …
-
-
復活【今日のワンフレーズ】
「復活」15話より 예전의 우리로 돌아가기엔 イェジョネ ウリロ トラガギエン …
-
太陽の女【今日のワンフレーズ】(音声付)
太陽の女6話より。 チョン・ギョウン演じるドンウの台詞です。 다시 한번 사월이 …
-
星から来たあなた【今日のワンフレーズ】
チョン・ジヒョン、キム・スヒョン主演「星から来たあなた」3話より。 ソンイと二人 …