韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/03/06

太王四神記最終回より
戦いに臨むタムドクの言葉です。

sentense

우린 반드시 이길 것이다.

ウリン パンドゥシ イギr コシダ
我々は必ず勝つ。

왜 ?

ウェ?
なぜ?

우린 지는 방법따윈 모르니까.

ウリン チヌン パンポpタウィン モルニカ
我々は負け方など知らぬから。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

>>それぞれの語を見ていきましょう。

wordcheck

1.우린 「我々は」

우리(我々、私たち)+ 는(~は)を縮めた形です。

2.반드시 「必ず」

例:오늘 반드시 가야 돼요.(今日必ず行かなければなりません)

3.이기다 「勝つ」

例:난 유혹 이겼다.(僕は誘惑に勝った)

4.ㄹ 것이다/ 을 것이다 「~するだろう(推量・可能性)」「~するつもりだ(意志)」

이길 거야.
이길 거에요.
이길 거다.

すべて少しずつ違いますが、同じ意味です。

5.왜 「なぜ」

「왜냐면 (なぜなら…)」とヒョンゴがよく言いますね(*^-^)

6.지다 「負ける」

이기다 (勝つ > 지다 (負ける)

지다 には同音異義語がたくさんあります。
・負ける
・散る、落ちる
・背負う、かつぐ
・~になる

7.방법 「方法」

漢字語です。「방=方」、「법=法」。

8.따위 「~なんか」「~のようなもの」

人や物をさげすんで言う場合や、例を挙げて述べる場合に付けます。

9.모르다 「知らない」

例:그렇게 잘하시는 거 몰랐어요.
(そんなにお上手だって知りませんでした)

10.니까 /으니까 「~だから」

原因・理由を表します。

「~して」と後に続く文の前提を表す場合もあり。
例:만나 보니까 어때 ?(会ってみてどうだった?)

 - 今日のワンフレーズ , ,