韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

快刀ホン・ギルドン【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/04/28

快刀ホン・ギルドン3話より。
相変わらずコンジャの台詞ばかり持ってきますが(^∀^ヾ
だってぇ~いい声なんだもん♪

今日はとても基本的な単語ばかりの台詞です。

sentense

고마우면 좀 더 같이 있거라.

コマウミョン チョm ト カッチ イッコラ
感謝しているなら…もう少し一緒にいてくれ。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

かなりのLOVE系ネタバレのように見えるこの台詞ですが、
実は特にそういうわけではありません。
そうとう「キュン(*゚∀゚*)」なのは確かですけど…ね♪

快刀ホンギルドン(チャン・グンソク)画像
※別のシーンからのキャプチャ画像です。

 

>>それぞれの語を見ていきましょう。

1.고맙다 「ありがたい、感謝する」

고맙다のように「ㅂ変則活用」の体言は、
「면(~れば)」をつけるときは、「 고마우면 」のように活用します。

「ㅂを取って우をつける」ですね!

2.좀 더 「もう少し」

좀は「少し」。
더は「もっと、さらに」という意味。

3.같이 「一緒に」「等しく」

例:우리랑 같이 하자.(俺たちと一緒にやろう)

4.있다 「ある、いる」

例:니가 거기 는 거 다 알어!(お前がそこにいるのはお見通しだ!)

5.-거라 「~しろ、~せよ:命令の語尾」

正確にはわからないのですが、
私は、時代劇で高貴な人が身分の下の者に命令するとき、この語尾をよく聞く気がします。

例:앉거라. (座りなさい)

 - 今日のワンフレーズ , ,