韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

太王四神記18話vo.1

   

[太王四神記] ブログ村キーワード

容赦なく近づいてくる太王四神記地上波放送に、「早く聞き取らなきゃ!」ってあせってるんですけど、18話のフッケやらヒョンゴやらの会話がもう!!
もうちょっと落ち着いてしゃべりなよ~(;´∀`)

というわけで・・・前回、火天との戦いが青龍の目覚めによって収拾し、国内城には王が戻りました。
ホゲをどうするか、白虎の神物をどうするかという大きな課題が残っているものの、ひとまず国内城に落ち着きが戻りました。

そわそわと落ち着かないフッケ将軍。
そのわけは?

そう。先代王と交わした「チョルロ部族の娘をタムドクの嫁に」という約束です。
フッケ将軍は孤児であるスジニを養女に迎えてタムドクの嫁にすることにし、タムドクにも話します。
それを聞いたヒョンゴは大慌て!

スジニは黒朱雀かもしれません。
2000年の昔、セオはファヌンの妻として彼の子を産み、その子をカジンに殺されて黒朱雀となり、世界を火の海に変えたのです。
ヒョンゴは黒朱雀の話をフッケに打ち明け、諦めるよう説得するのですが、それをスジニが聞いてしまいます・・・。

以下、赤い文字がスジニ青い文字がヒョンゴです。

화천에 있는 그 여자가 주각이래매 !
火天のあの女が朱雀なんでしょう?!

그러길 바랬어 ! 넌 아니길 바랬어 !
そう願ったさ!おまえがそうじゃないのを願っていたよ!

그래서 그 여자가 나타났을 때 난 좋아서 밤새 춤을 췄어.
だからあの女が現れたとき、嬉しくて夜通し踊ったさ。

그런데 너 가억하냐 ?
だけど・・・覚えてるか?

니가 어렸을 때 불 다룰 수 있었던거.
小さいとき、火を操れたこと。

그래서 못하게 한거에요 ? 불장난 ?
だからダメだって言ったんですか?火遊びするの。

그래.
そうだ。

나가 그 주작이 ( 무엇이가 ?) 되면 어떻게 되는데요 ?
私がその朱雀とかいうヤツだったら、どうなるんです?

그럴 낌이가 보이면 늦게 전에 널 죽여야지.
その兆しが見えたら、手遅れになる前にお前を殺さなければ。

그래서 이렇게 늘 널 지켜보고 있는 중이다.
だからこうやってずっとお前を見守ってきたんだ。

내가 무슨 주작의 주인이예요 ? 내가…
私のどこが朱雀だって言うんですか、私の・・・。

술(주자?)의 주작이면 모를까 ? 말도 인 돼…
酒(?)の朱雀か何かならわかるけど・・・ワケわかんない・・・。

그러니까 만에 하나 백만에 하나,
그럴 수도 있기 때문에 수지니 너 임금님의 비 같은거 ( ? ) 놔 둘 수가 없어.

だから、万が一、百万に一つ、その可能性があるから、スジニ、お前を王様の后にするわけにはいかないんだ。

왜냐면 그 여인이 환웅단금님의  부인이 되어,
なぜなら、その女(セオ)はファヌン檀君の夫人になり、

아이를 낳은 뒤에 이 세상을 불바다로 만들어 버렸어.
子どもを産んだあと、世界を火の海に変えてしまった。

그 푹발해 버린 힘이 넘어도 가겠어.( ? ) 막을 수가 없었어.
爆発した力はあまりに凄まじく、誰も止めることが出来なかった。

그래서요 ?
それで?

그 불을 끄기 위해서 환웅단금님께서 사랑하는 그 여인을 직접 죽여 줘야 했지.
その火を消すためにファヌン檀君は愛するその女を自ら殺さなければいけなかったんだ。

그럼 난 걱정 없네, 뭐.
じゃあ私は心配ないわ。

임금님의 사랑 같은거 받아 본 적도 없는데요,뭐.
王様に愛されたことなんてないから。

앞으로도 그럴 일 없고.
これからもそんなことはないし・・・。

・・・そういって立ち去っていくスジニ。
途中から涙をこらえることが出来ず、立ち去りながらも涙がこみ上げてくる彼女の表情がすごく辛い!

—————————————————————

夜、部屋で仕事をしていたタムドクですが、明かりを消し、大殿にやってきます。
大殿にはため息をつきながら酒を煽っていたスジニが。
人が来たのに気づき、慌てて隠れます。
入ってきたのはタムドクでした。

以下、赤い文字がタムドク青い文字がスジニです。

나와.
出て来いよ。

술 냄새가 여기까지 난다.
酒がここまで匂ってくる。

감히 대전에서 술 마실 놈 너멀고 또 있겠어 ?
恐れ多くも大殿で酒を飲むヤツはお前の他にいるか?

잘 못 했어요. 다시는 안 그럴게요.
ごめんなさい。もう二度としませんから。

수양딸자리 거부했다며 ?
養女になるのを断ったんだって?

고구려 오부족중에 절노족의 술창고가 가장 크다는 말 못 들었어 ?
高句麗の五部族の中でチョルロ族の酒蔵が一番大きいって聞かなかったのか?

아 , 뭐 … 크기만 크면 최곱니까 ?
あ、それは・・・大きければいいんですか?

나도 이제 나이가 있는데. 술도 많이 따집니다.
私もいい年なんですよ。酒だってちゃんと選ぶんです。

그게 그렇게 싫었어 ?
・・・そんなにイヤだったのか?

절노족에 술창고를 거부할 만큼 ?
チョルロ族の酒蔵を断るほど?

・・・。

술은 원래 나눠 마시는거래매.
(となりに座るよう促し)酒はもともと分け合って飲むものだろ?

넌 술만 보면 끝장애는 버릇이 있고, 난… 난 밤이면 잠 못자는 버릇이 있으니…
お前は酒さえあれば潰れるまで飲む癖があるし、私は夜眠れない癖があるから、

좋지 않냐 ? 이렇게 밤마다 같이 보내면.
いいんじゃないか?こうやって毎晩一緒にすごせば。

…. 언제 마지막 주무셨어요 ?
・・・・。最後に眠ったのはいつなんです?

싫으니 ?
イヤなのか?

뭐 하나 여쭤봐도 돼요 ?
一つ聞いてもいいですか?

안 된다고 해도 물어 볼거잖아.
ダメだと言っても聞くんだろ?

고추가께서 절 수양딸로 삼으시겠다고 했을 때 엄청 난처하셨죠.
将軍が私を養女にすると言ったとき、すごく困ったでしょ。

・・・。
(長い沈黙)

아니 , 좀 빈말이라도 아니라고 해 주면 안 돼요 ? 아니라고 ?
もう、嘘でもいいから違うって言ってくれないんですか?違うって。

사실은 니가 수양딸이 돼 주면 그 무지하게…
「実はお前が養女になってくれるなら、すごく・・・」

고마울거라고 ?
ありがたいって?

아이 , 뭐 , 고마울거까지야 있겠어요 ? 그래도 뭐…
え、そんな・・・ありがたいなんてそこまでは・・・。だけど。

솔직하게 말해도 되나 ?
正直に言ってもいいか?

안 된다고 해도 하실거잖아요.
ダメだって言ってもおっしゃるんでしょ?

미안해질거야.
すまないと思うだろうな。

그리고 서운하게 될지도 몰라.
それに、さびしくなるかもしれない。

내 최고의 친구를 잃게 돼서.
最高の友人を失うから。

・・・。

지금도 많이 미안해하고 있다는게 알아 줄래나 ?
今だってとてもすまないと思っているのを分かってくれるかな。

제 이름의 뜻을 아세요 ?
私の名前の意味がお分かりになります?

비록 길들여졌지만 하늘을 날아다니는 매래요.
たとえ飼い慣らされても空を自由に飛ぶ隼なんです。

그래서 억지로 잡아 묶어 놓으면 오래 못 산대고.
だから無理やり捕まえて縛り付けると長生き出来ないんですって。

… 웃기죠 ?
可笑しいでしょ?

(変わりばんこに酒を飲んでいた二人だが、スジニが持っていた酒壷を取ろうしながら彼女の肩を組むタムドク)
(肩を組んだまま酒を飲む)

아~. 좋다 !
あ~、いい気分だ。

(驚いたスジニだったが、彼女も気持ちよさそうにタムドクの肩にもたれて笑顔になる)

「싫으니 ?」の無邪気な言い方がとっても好き(* ̄ー ̄*)。oO

太王四神記vol.2はこちら




ランキングに参加しています。この記事が気に入ったらポチッと応援してくださいね。

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ

 - 太王四神記