韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/04/28

太王四神記11話より。眠り続けるキハを見つめながら、ホゲが語りかけた言葉です。

그대가 내 옆에서 늘 날 바라봐 주었으면 좋겠어.

クデガ ネ ヨペソ ヌr ナr パラボァ ジュオッスミョン チョッケッソ

あなたがそばで…いつも私を見ていて欲しいんだ。

[audio:one080620.mp3]

キハ&ホゲ 画像

↓それぞれの語を見て行きましょう。


+notes+

1.그대「あなた、君」

2人称には、他に「너」「당신」などがあります。

3.옆에서「横で」

에서は「(場所をあらわす)~で」、「(出発点をあらわす)~から」などの意味があります。
ここでは前者の意味。

4.늘「いつも」「しきりに」

5.날「私を」 = 나+를

6.바라보다 「眺める」「見通す」など
歌の歌詞でよく出てきますけど、「見つめる」と訳すのが一番しっくり来ますよね…。

7.주었으면「~してくれたら」
주다 (~してくれる)+으면(たら)

8.좋다 「よい、好きだ」

면/으면 좋겠다 で「~すればいい」という「希望」を表します。

+-+-+ 美容情報サイト:女性の「キレイ」をかなえたい!+-+-+


 - 今日のワンフレーズ, 太王四神記 , ,