韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

イタズラなkiss【今日のワンフレーズ】

   

SS501キム・ヒョンジュン、チョン・ソミン主演「イタズラなkiss」4話。
ペク・スンジョのセリフより

sentense

너도 이걸 바라고 들어온 거 아냐?
ノド イゴr パラゴ トゥロオン ゴ アニャ
お前だってこれを期待して入ってきたんじゃないのか?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


くまちゃんでごめんなさいね~^^

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。

しっかり身につく韓国語トレーニングブック

wordcheck

1. 「君、おまえ」

親しい間柄や目下の人に対して使う2人称です。

2. 「~も」

너の後について「お前も」という意味ですね。

3. 이거 「これ、このこと」

「これ、この」の이 と、「事、物」を表す「거(것の縮約形)」の2つが組み合わさっています。

この이거 に를(~を)が縮約された ㄹ がくっついて이걸(これを)になってます。

つまり、全く縮約せずに書くと「이것을」ですね。

4. 바라다 「望む、期待する、願う」

語幹に고 (~して)がついて、「期待して」「望んで」と後ろのフレーズにつながってますね。

例)언제나 그 사람 행복을 바래요.(いつだって彼の幸せを願ってます)
※바래 =바라다 の連用形の口語表現

5. 들어오다 「入って来る」

들다(入る)の連用形に 오다(来る)がくっついて「入って来る」。
このように連用形で二つの動詞がつながっていることはよくあります。
言葉の造りが日本語と似ていて覚え易いですよね。

逆に「入って行く」は들어가다 となります。

動詞の場合「入って来た~」という過去連体形はㄴまたは은をつけます。

語幹が母音で終わる場合は:따라온 거(ついて来た~)
語幹が子音で終わる場合は: 먹은 거(食べた~)

6.아냐? 「(語尾で)~じゃないのか」

「아니야 ?」が縮約されています。
これは아니다 (~ではない)と야 ?(~なのか)が組み合わさったものですね。

この아냐 を最初に持って来ると…?

例)아냐, 그럴 필요 없어.(ううん、そんな必要はないよ)

語尾の「?」を取ると…?

例)그런 거 아냐.(そんなんじゃないよ

 - 今日のワンフレーズ ,