韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

快刀ホン・ギルドン【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/04/28

快刀ホン・ギルドン2話より

ワケあって、ある女の子の後をつけていた黒ずくめのイケメンがつぶやいた台詞。
今日はすごく簡単な台詞にしました。

sentense

정말 바보같은 여자다.

チョンマr パボガットゥン ヨジャダ
本当に馬鹿みたいな女だ。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

彼、いいわ~(*゚∀゚*)
すごくいいわ~~♪
ずっと超クールだったのが、この台詞を言うときに初めて少し和んだ顔をするんですよね。

「ワラかっこいい」(笑)ホン・ギルドンと対照的に描かれてて、どっちもイイ!

>>では、それぞれの語を見ていきましょう。


2009年の手帳はどれにする?


wordcheck

1.정말「本当」「(副詞的に)本当に」
韓国語を勉強していなくても、韓ドラが好きな人なら誰でも知ってる(?)超定番の言葉ですね(*^-^)

2.바보「馬鹿」
こちらも韓ドラの超定番語(^∀^ヾ

『クイズ!ヘキサゴンII』から生まれたおバカキャラ3人娘( 里田まい・スザンヌ・木下優樹菜)のユニット「Pabo」は、
この바보「馬鹿」が語源です。

「ぱーぼ」っていう語感がかわいいですよね。

3.같다「~みたいだ、~のようだ」「同じだ」

形容詞なので、連体形は 같은 となります。

4.여자「女」

5.다(語尾)「~だ」
이다 (~だ)が縮約されています。
日本語と同じですね(*^-^)

 - 今日のワンフレーズ , , ,