韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

コーヒープリンス1号店【今日のワンフレーズ】(音声付)

   

「コーヒープリンス1号店」10話より

난 니가 웃는거, 니가 우는거, 그냥 옆에서 지켜 보는거 좋더라.

ナン ニガ ウンヌンゴ、ニガ ウヌンゴ、クニャン ヨペソ チキョ ボヌンゴ チョットラ.

僕は君が笑ったり泣いたりするのを、ただ傍で見守るのが好きだ。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


いつも暖かくウンチャンを見守るハンソン。彼がウンチャンに言った言葉です。

美食同源
「コーヒープリンス1号店」関連DVDをCheck !
「コーヒープリンス1号店」関連本をCheck !
↓それぞれの語を見て行きましょう。

1.난 「僕は、私は」
나(私)+ 는(~は)= 나는 を縮約したもの。会話では「난」と縮めて言っている方が多いと思います。

2.는「泣いている~」
울다 (泣く)は ㄹ語幹活用。現在連体形ではㄹが取れて우となります。

3.에서「~で」
この場合は「その動作が行われる場所」をあらわす。
出発点をあらわす「~から」の意味でもよく使われます。
例:일본에서 왔어요.(日本から来ました)

4.지켜 보다「見守る」
지키다(守る)+ 보다(守る)

5.더라
a : 過去の回想や詠嘆「~だったんだよ」「~したんだよ」
b : 過去の体験を基に、今もそうだと断定する「~だよ」
このセリフの場合はbですね。
「ずっと彼女が笑ったり泣いたりするのを傍で見守るのが好きで、今もそうだ」と彼女に伝えてあげてるわけで。

*PCで韓国ドラマを録画しよう!*
【USB2.0テレビキャプチャーユニット/Princetonプリンストンテクノロジー】PCA-MTV(デジ造TV)

引きやすく使いやすい小学館の「韓日・日韓辞書」日→韓の翻訳でなければこれ1冊で十分!

 - 今日のワンフレーズ ,