スイッチ-世界を変えろ 16話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』16話より。
油断大敵。敵の策にハマってしまった相手に、冷徹検事ペク・ジュンスが浴びせた言葉です。

너 따위가 나를 사치하고 다니니까 이렇게 된 거잖아.
ノッタウィガ ナルr サチンハゴ タニニカ イロッケ ドェンゴジャナ
お前ごときが俺になりすまして回るからこうなったんじゃないか。
정말 낯뜨겁군.
チョンマr ナットゥゴpクン
なんと恥ずかしいことだ。

ドチャンが失敗するエピソードだからっていうのもありますが、疑問に思う部分が多く、ちょっと苦手なエピソードです^^;
でも、この黒ペク・ジュンスは最高にゾクゾクしましたよね♡

1. 따위「~ごとき、~風情」
人やモノを蔑んで語るときにくっつけます。
似た表現でもう一つ、取よく出てくるものを挙げておきますね。
例)까짓것(取るに足らないもの、それしき):뭘 그까짓것 신경 쓰지마.(そんなもの、気にするな)
2. 사칭「詐称」
漢字語です。ドラマ内で何度も何度も出てきたキーワードの一つ^^
3. 다니다「~して回る」
この場合は、사칭하고 다니다(詐称して回る)。
あちこち検事になりすまして回る、という意味です。
例)여기저기 말을 퍼뜨리고 다니지마.(あちこち吹聴して回るなよ)
4. 되다 「なる」
本文では語幹にㄴがついて된(過去連体形)になっています。
他の時制とまとめて見ておきましょう。
[未来連体形]이렇게 될 거 =こうなる
[現在連体形]이렇게 되는 거=こうなっている
[過去連体形]이렇게 된 거=こうなった
5. 낯 뜨겁다 「恥ずかしい、顔向けができない」
直訳すると낯(顔が)뜨겁다(熱い)。
あまりの恥ずかしさに顔が火照ってしまう、ということです。
※私、本編を訳すときにうっかり낯두껍다(面の皮が厚い、図々しい)と勘違いしていました!申し訳ありません。
낯두껍다だと”ドチャンがなりすましをしていたのが図々しい”、낯뜨겁다だと”ドチャンがしくじったせいで、ジュンスが恥ずかしい思いをした”という意味になりますね。
関連記事
-
美男<イケメン>ですね【今日のワンフレーズ】
「イケメンですね(美男ですね)」7話より。 並んで座って夜空を見上げるテギョンと …
-
星から来たあなた【今日のワンフレーズ】
チョン・ジヒョン、キム・スヒョン主演「星から来たあなた」2話より。 今回はチョン …
-
成均館スキャンダル【今日のワンフレーズ】
Mnetでも放送ちう♪「成均館スキャンダル」2話より 成均館へ入ったばかりのソン …
-
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)
太王四神記19話より 前にも別の箇所で言ったことがありますが、胸のあたりに降りて …
-
赤と黒(悪い男)【今日のワンフレーズ】
キム・ナムギル、キム・ジェウク出演の「赤と黒(悪い男)」。 2話。モナの練習室で …
-
雪の女王【今日のワンフレーズ】(音声付)
「雪の女王」1話より ヒョンビンくんの髪型は気にせず行きましょう~(^∀^ヾ 이 …
-
スイッチ-世界を変えろ 9話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』9話より。 協力的な …
-
太陽を抱いた月【今日のワンフレーズ】
「太陽を抱いた月」6話より。 王になったフォン。辛い夢にうなされ夜中に目覚めた彼 …
-
魔王【今日のワンフレーズ】(音声付)
魔王最終話より カン・オスの台詞です。ちと長い(;^_^A 하지만 난 누구보다 …
-
シークレットガーデン【今日のワンフレーズ】
ヒョンビン、ハ・ジウォン、イ・フィリップ、ユン・サンヒョンなど豪華出演陣ぞろい! …