スイッチ-世界を変えろ 16話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』16話より。
油断大敵。敵の策にハマってしまった相手に、冷徹検事ペク・ジュンスが浴びせた言葉です。
너 따위가 나를 사치하고 다니니까 이렇게 된 거잖아.
ノッタウィガ ナルr サチンハゴ タニニカ イロッケ ドェンゴジャナ
お前ごときが俺になりすまして回るからこうなったんじゃないか。
정말 낯뜨겁군.
チョンマr ナットゥゴpクン
なんと恥ずかしいことだ。
ドチャンが失敗するエピソードだからっていうのもありますが、疑問に思う部分が多く、ちょっと苦手なエピソードです^^;
でも、この黒ペク・ジュンスは最高にゾクゾクしましたよね♡
1. 따위「~ごとき、~風情」
人やモノを蔑んで語るときにくっつけます。
似た表現でもう一つ、取よく出てくるものを挙げておきますね。
例)까짓것(取るに足らないもの、それしき):뭘 그까짓것 신경 쓰지마.(そんなもの、気にするな)
2. 사칭「詐称」
漢字語です。ドラマ内で何度も何度も出てきたキーワードの一つ^^
3. 다니다「~して回る」
この場合は、사칭하고 다니다(詐称して回る)。
あちこち検事になりすまして回る、という意味です。
例)여기저기 말을 퍼뜨리고 다니지마.(あちこち吹聴して回るなよ)
4. 되다 「なる」
本文では語幹にㄴがついて된(過去連体形)になっています。
他の時制とまとめて見ておきましょう。
[未来連体形]이렇게 될 거 =こうなる
[現在連体形]이렇게 되는 거=こうなっている
[過去連体形]이렇게 된 거=こうなった
5. 낯 뜨겁다 「恥ずかしい、顔向けができない」
直訳すると낯(顔が)뜨겁다(熱い)。
あまりの恥ずかしさに顔が火照ってしまう、ということです。
※私、本編を訳すときにうっかり낯두껍다(面の皮が厚い、図々しい)と勘違いしていました!申し訳ありません。
낯두껍다だと”ドチャンがなりすましをしていたのが図々しい”、낯뜨겁다だと”ドチャンがしくじったせいで、ジュンスが恥ずかしい思いをした”という意味になりますね。
関連記事
-
美男<イケメン>ですね【今日のワンフレーズ】
「イケメンですね(美男ですね)」4話。今回はシヌヒョンのセリフです。 태경이는 …
-
商道~サンド【今日のワンフレーズ】(音声付)
商道(サンド)12話より 熱心に残業するサンオクを見かけた都房。「早く仕事を覚え …
-
美男ですね(イケメンですね)【今日のワンフレーズ】
美男ですね(イケメンですね)7話。 シヌ派の人は彼の登場前から展開が分かって、も …
-
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)
太王四神記11話より。眠り続けるキハを見つめながら、ホゲが語りかけた言葉です。 …
-
一枝梅【今日のワンフレーズ】(音声付)
一枝梅(イルジメ)2話より 追っ手に追われたある子どもの台詞です。 もうハラハラ …
-
イケメンラーメン店【今日のワンフレーズ】
チョン・イル出演の「イケメンラーメン店」。 引き続き1話より、キム・ヘス (カメ …
-
キルミー・ヒールミー6話【今日のワンフレーズ】
チソン、ファン・ジョンウム出演「キルミーヒールミー」6話より。 ある賭けをしてリ …
-
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)
太王四神記13話より。西百済へ発つ前にタムドクが亡き父の前で跪いたとき、流れた言 …
-
太陽を抱いた月【今日のワンフレーズ】
「太陽を抱いた月」3話より。 儀式の喧騒の中、誰かに手を引かれてその場を抜け出す …
-
ファン・ジニ(黄真伊)【今日のワンフレーズ】
黄真伊(ファン・ジニ) 1話より 알아볼 수 있을 줄 알았어. アラボr ス …