韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

スイッチ-世界を変えろ 12話【今日のワンフレーズ】

   

チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』12話より。
裏切られて憤慨するハラ(ハン・イェリ)に、ドチャン(チャン・グンソク)が掛けた言葉は…?

sentense

이벤트 준비했거든.
イベントゥ ジュンビヘッコドゥン
イベントを用意したんだ。

지금부터 시작한다.
チグmブト シジャッカンダ
今から始めるぞ。

저거 보고도 나 때리고 싶으면 그 때 때리든가 .
チョゴ ボゴド ナ テリゴ シップミョン クッテ テリドゥンガ
あれを見ても俺を殴りたけりゃ、そのとき殴りゃいい。

このシーン最高☆痛快でしたよね~!
ブンスカ怒って乗り込んできたのに、あっという間に丸め込まれてるハラも可愛いです^^

wordcheck

1. 준비하다「準備する」

준비はそのまま日本語と全く同じ、”ジュンビ”です。
こういうのホント嬉しい^^

2. -거든「~んだから、~んだよ」

このセリフの前、興奮するハラを「落ち着け」と宥めていました。
「(なぜなら)イベントを準備したんだからさ」と、この語尾につながっています。

相手が知らないことについて、その理由や前提となる事実を説明するニュアンスを持っています。

3. -ㄴ다/ -는다「~」

いわゆる한다体ですね。
口語では目下や親しい相手に使われる最もくだけた語尾であり、書き言葉として日記、小説や論説の文体、ナレーションなどにも使われます。

例)검사 되고 싶어서 열심히 공부한다.(検事になりたくて、一生懸命勉強している=動詞
例)검사 되고 싶어서 열심히 공부했다.(検事になりたくて、一生懸命勉強した=過去形
例)도찬이 검사 될 수 없어서 나도 복잡하다.(ドチャンが検事になれなくて、俺も内心複雑だ=形容詞
※過去形、形容詞、指定詞(이다,아니다)、存在詞(있다,없다)の場合は、原形のまま。ㄴや는はつきません。

4. -고도 「~しても、~してもなお」

저거 보고で「あれを見て」、それに도がプラスされて、「あれを見てもなお」となります。

5. -면/-으면 「~ならば」

仮定の表現。本文のように-고 싶다(~したい)と組み合わせは頻出です^^

6. -든가「~すれば?」

相手に選択を促す表現。든지でも同じです。
本文では、殴れとは言わないが殴る選択肢もあり、君の好きにすればいい、そういう意味合いですね^^

例)그 사람 그렇게 좋아하면 보러 가든가.(彼のことそんなに好きなら会いに行けば?
※보러 가.だと「会いに行きなよ!」と直接的、命令的な感じがしますが、가든가だと「会いに行けばいいじゃん!」と意思決定を相手に委ねるニュアンスになります。

また、「勝手にしろ」と、いわば投げやりなニュアンスにもよく使われます。

例)하든가든가.(直訳:やるなり、やらないなり=好きにしろ)

 - 今日のワンフレーズ