韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

キルミー・ヒールミー5話vol.2【今日のワンフレーズ】

      2015/05/13

チソン、ファン・ジョンウム出演「キルミーヒールミー」5話より。

さっきセギを出したから공평하게(公平に~♪)ドヒョンも出してから寝ないと(笑)

sentense

오리진씨, 아직도 저와 세기가 헷갈리십니까?
オリジンッシ、アジkト チョワ セギガ ヘッカrリシmニカ
オ・リジンさん、まだ僕とセギを混同なさっているんですか?

헷갈리지 않게 해드려요?
ヘッカrリジ アンケ ヘドゥリョヨ
混同しないようにしてさしあげましょうか?

※音声は1行目と2行目のセリフの間に、少し沈黙があります。

1807

公平にドヒョンを「チャ君」、セギを「シン君」と呼ぶんだと酔って笑うリジンに、静かに乗ってあげる優しいチャ君が好きっす(告白)

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。

wordcheck

1.  헷갈리다「こんがらがる」

本文では「混同する」と書きましたが、一番意味がピッタリなのは「こんがらがる」ですね。

2.-시「~なさる(尊敬)」

尊敬の意味を加えない場合は、헷갈립니까?ですね。
ドヒョンはリジンと出会った時から一貫して紳士的で、それが彼の大きな魅力の一つです^^

3. -게 하다「~ようにする」

前回からまだ게シリーズ続きまーす(笑)
本文では-지 않다の否定形に、-게 하다 が続いて「~ないようにする」となっていますね。

例)좀 더 밝게 하자고.(もうちょっと明るくしようってば)

4. 드리다 「~して差し上げる(謙譲)」

動詞の連用形に続いて、「~して差し上げる」と相手を立てた表現を加えます。

例)병원에 모셔다 드리세요.(病院へお送りしてください)

↑は、リジンを病院へ送り届けるよう、秘書であるアン室長にドヒョンが頼んだセリフ。
リジンに対する謙譲である드리다を使いつつ、その後にアン室長への敬語表現-세 をつけています。

+-+-+-+

同じセリフ、セギだったらどんな口調で言うでしょう?

아직도 나와 차도현이를 헷갈리나?
내가 헷갈리지 않게 해 줄게. 的な?♥

 

 - 今日のワンフレーズ