ありがとうございます【今日のワンフレーズ】(音声付)
2009/02/23
「ありがとうございます」1話より
チャン・ヒョク演じる外科医ミン・ギソの後輩であり、恋人でもあるジミン(チェ・ガンヒ)の台詞です。
혹시 내가 못 만나고 가게 되면
ホkシ ネガ モンマンナゴ ガゲ ドェミョン
もし私が会えずに死んでしまったら
형이 대신 얘기 좀 해 줘.
ヒョンイ デシン イェギ ジョm へ ジョ
あなたが代わりに話をして。
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
>>それぞれの語を見ていきましょう。
1.혹시「ひょっとして」
例:혹시 김선생님이 아니세요 ?(ひょっとしてキム先生ではありませんか?)
2.못「~できない」
3.만나다「会う」
4.가게 되다「行くことになる」
~게 되다で「~することになる」「~するようになる」。
この台詞の場合の「行く」 は死ぬことを表します。
これは状況から判断するしかないですね。
5.면/으면「~れば、~たら」
例:사람 만나면 인사를 해야지.(人に会ったら挨拶しなきゃ)
6.형「兄」
형は男性から年上の男性を呼ぶときの言い方。
ジミンは女性なので、本当は「오빠 」と呼ぶのが普通だと思うのですが、同じ医者として先輩なのでこう呼ぶようになったのかと。
7.대신「代わり」
例:아프신 어머니의 대신 왔습니다.(体調の悪い母の代わりに来ました)
8.얘기 「話」 =이야기
9.좀「少し」
日本語の「ちょっと(例:ちょっと用事があって)」と同じようなニュアンスです。
訳文にはわざわざ入れませんでした。
10.해 주다「~してあげる」「~してくれる」
주다 はあらゆる動詞にくっつけて使います。
例:그렇게 해 줬으면 좋겠어.(そうしてくれれば嬉しい)
例:내가 도와 줘야겠어. (私が助けてあげなきゃ)