スイッチ-世界を変えろ 15話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』15話より。
出席した葬儀で、チェ総裁たちに出会った”ペク検事”。食事をしながら事件について語ります。
사건을 제대로 이해하려면 누가 이득을 보는가를 봐야 한다는 말이죠.
サッコヌr チェデロ イヘハリョミョン ヌガ イドゥグr ボヌンガルr バヤ ハンダヌン マリジョ
事件をちゃんと理解しようとするなら、誰が得をするのかをみるべしってことです。
初対面のチェ総裁の心をあっという間に掴んでしまった彼。
さすがの手腕ですよね^^
1. 사건「事件」
漢字語でそのまま「事件」です。
ポイントは発音。사건ではなく사껀と発音します。
2. -려면「~ようとするなら、~には」
-려は「~しようとする」。それに면がついて、「~しようとするなら」=「~するには」という意味になります。
-려 の用法、いろいろありますのでいくつか紹介しましょう♪
例)가려고 했는데 시간이 없었어.(行こうとしたんだけど、時間がなかった)
例)배우려야 가르쳐 줄 수도 있지.(学ぼうとしてこそ、教えてあげられるんじゃないか)
例)놀러 가려다가 볼일 생겼어.(遊びに行こうとしてたところに、用事が出来た)
3. 이득을 보다「得をする」
이득は「利得」の漢字語。
이득을 얻다(得をえる)という言い方もします。
本文では、-는가+를 がついて、「得をするのかを」となっていますね。
4. -는 말이죠 「~ってことです」
間接話法。
必ずしもつけなくていい語尾ですが、つけない場合よりも語調が整い、確認や強調のニュアンスが加わっています。
直接話法)누가 이득을 보는가를 봐야 해요.(誰が得するのかを見なければなりません)
間接話法)누가 이득을 보는가를 봐야 한다는 말이죠.(誰が得するのかを見なければならないってことです)
関連記事
-
千年の愛【今日のワンフレーズ】(音声付)
「千年の愛」1話より ソ・ジソプ演じる、将軍アリの「おいおい!えらく急展開ね(・ …
-
-
オオカミの誘惑【今日のワンフレーズ】(音声付)
映画「オオカミの誘惑」より カン・ドンウォン演じるチョン・テソンの台詞です。 & …
-
IRIS(アイリス)【今日のワンフレーズ】
TBSがついに地上波ゴールデンタイムで韓国ドラマを!!! イ・ビョンホンさんにと …
-
エデンの東【今日のワンフレーズ】(音声付)
エデンの東4話より。 悲しい境遇の中、必死に生きる兄弟が、涙を流しながら交わす合 …
-
-
復活【今日のワンフレーズ】
「復活」15話より 예전의 우리로 돌아가기엔 イェジョネ ウリロ トラガギエン …
-
大統領の理髪師(韓国映画)【今日のワンフレーズ】
ソン・ガンホ主演の韓国映画、「大統領の理髪師」より。 平凡な町の理髪屋だったハン …
-
太陽を抱いた月【今日のワンフレーズ】
「太陽を抱いた月」3話より。 儀式の喧騒の中、誰かに手を引かれてその場を抜け出す …
-
-
コーヒープリンス1号店【今日のワンフレーズ 】(音声付)
「コーヒープリンス1号店」10話より めっちゃくちゃドキドキするあのシーンから一 …
-
スイッチ-世界を変えろ 9話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』9話より。 協力的な …
-
星から来たあなた【今日のワンフレーズ】
チョン・ジヒョン、キム・スヒョン主演「星から来たあなた」2話より。 今回はチョン …