韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

引っ越し作業中です

スイッチ-世界を変えろ 15話【今日のワンフレーズ】

   

チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』15話より。
出席した葬儀で、チェ総裁たちに出会った”ペク検事”。食事をしながら事件について語ります。

sentense

사건을 제대로 이해하려면 누가 이득을 보는가를 봐야 한다는 말이죠.
サッコヌr チェデロ イヘハリョミョン ヌガ イドゥグr ボヌンガルr バヤ ハンダヌン マリジョ
事件をちゃんと理解しようとするなら、誰が得をするのかをみるべしってことです。

 

初対面のチェ総裁の心をあっという間に掴んでしまった彼。
さすがの手腕ですよね^^

wordcheck

1. 사건「事件」

漢字語でそのまま「事件」です。
ポイントは発音。사건ではなく사껀と発音します。

2. -려면「~ようとするなら、~には」

-려は「~しようとする」。それに면がついて、「~しようとするなら」=「~するには」という意味になります。

-려 の用法、いろいろありますのでいくつか紹介しましょう♪
例)가려고 했는데 시간이 없었어.(行こうとしたんだけど、時間がなかった)
例)배우려야 가르쳐 줄 수도 있지.(学ぼうとしてこそ、教えてあげられるんじゃないか)
例)놀러 가려다가 볼일 생겼어.(遊びに行こうとしてたところに、用事が出来た)

3. 이득을 보다「得をする」

이득は「利得」の漢字語。
이득을 얻다(得をえる)という言い方もします。

本文では、-는가+를 がついて、「得をするのかを」となっていますね。

4. -는 말이죠 「~ってことです」

間接話法。
必ずしもつけなくていい語尾ですが、つけない場合よりも語調が整い、確認や強調のニュアンスが加わっています。

直接話法)누가 이득을 보는가를 봐야 해요.(誰が得するのかを見なければなりません
間接話法)누가 이득을 보는가를 봐야 한다는 말이죠.(誰が得するのかを見なければならないってことです)

 - 今日のワンフレーズ

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  関連記事

個人の趣向【今日のワンフレーズ】

ソン・イェジン、イ・ミノ(イ・ミンホ)主演「個人の趣向」8話より ミノくん演じる …

成均館スキャンダル【今日のワンフレーズ】

パク・ユチョン、パク・ミニョンなどが出演する「成均館スキャンダル」1話より。 常 …

スイッチ-世界を変えろ 14話【今日のワンフレーズ】

チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』14話より。 敵のも …

ホワイトクリスマス【今日のワンフレーズ】

ホワイトクリスマス4話より。 今回もラストに流れる長いナレーションの中からの一節 …

シークレットガーデン【今日のワンフレーズ】

SBSドラマ「シークレットガーデン」4話より。 ヒョンビン演じるジュウォンのセリ …

スイッチ-世界を変えろ 13話【今日のワンフレーズ】

チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』13話より。 黒幕& …

no image
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)

「太王四神記」で検索して来てくださる方が圧倒的な数なので、今回もテサギから(*^ …

キルミー・ヒールミー5話【今日のワンフレーズ】

チソン、ファン・ジョンウム出演「キルミーヒールミー」5話より。 セギ(チソン)の …

スイッチ-世界を変えろ 12話【今日のワンフレーズ】

チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』12話より。 裏切ら …

太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)

太王四神記最終回より タムドクの名台詞です。 지금부터 니가 있는 곳이 내 궁 …