韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

引っ越し作業中です

イルマーレ(映画) ++手紙集++

   

観てからもう何年も経つのですが、私の一番好きな韓国映画じゃないかと思っている「イルマーレ」。
ゆったり流れる時間のなかで、くつろいだ様子のふたりのやり取りがとても好きです。

セリフがとても穏やかでゆっくりなので、慣れていない方の聞き取り練習にもいい作品だと思います。

物語は二人の手紙のやり取りで進みます。
今回、その手紙を出来るだけ全部!書き出して行こうと思います。

ではでは…

※手紙の文面が画面に映ることも多いんですが、それを読んでいる声と内容が一致していないことがあります。
声の方に合わせて書き出します。
※挿入してある画像は、前後に載っている手紙の内容と一致するものではありません。
※よく分からないところは( )でくくっておきます。また今後検討しますね。
※ネタバレですので、映画をまだご覧でない方はぜひご覧になってから・・・ねっ♪

1.ウンジュ(チョン・ジヒョン) → ソンヒョン(イ・ジョンジェ)

즐거운 크리스마스와 복된 새해 맞으세요.
전 당신이 이사 오기 전에 이 집 살던 사람이예요.
사실은 부탁이 있어서 이렇게 편지를 남겨요.
기다리고 있는 연락 있거든요.
혹시라도 제앞으로 편지가 오면 아래의 주소로 보내 주시겠어요?
꼭 부탁드립니다.

1999년 12월22일

일마레에서의 행복을 기원하며…   김은주

아… 그리구요,
현관 옆의 강아지 발자국은요, 제가 이사 오기 전부터 있던건데,
벼르다가 결국 못 지우고 떠나네요.
자꾸 보면 익숙해지기는 해요.

楽しいクリスマスと幸せな新年を迎えてください。
私はあなたが引っ越してくる前にこの家に住んでいた人です。
実はお願いがあってこうやって手紙を残しました。
待っている連絡があるんです。
もし私に宛てた手紙が来たら、下の住所に送っていただけますか?
ぜひお願いします。

1999年12月22日

イルマーレでの幸運を祈って…    キム・ウンジュ

あ…それから
玄関の横に子犬の足跡がありますが、私が越してくる前からあったんです。
機会がなくて結局消せずに出てしまいました。
いつも見ていれば慣れると思います。

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

2.ソンヒョン → ウンジュ

기다리다는 편지가 있는것 같아서 알려드립니다.
제가 이 집의 첫번째 주인데, 편지를 잘못 보내신 것 같습니다.
꼭 받아야 할 우편물이 있다고 하시니,
한번 확인해 보고 다시 편지를 쓰시는 게 좋을 듯 하군요.

1997년 12월28일

한성현

추신 : 그런데 이 집 이름이 일마레인 걸 어떻게 아셨죠 ?

待っている手紙があるようなのでお知らせします。
僕がこの家の最初の主人なので、手紙を間違えて送られたんじゃないかと思います。
必ず受け取らなければいけない郵便物がおありだとのことなので、
もう一度確認してみて、もう一度手紙を書かれるのがいいと思います。

1997年12月28日

ハン・ソンヒョン

追伸:だけど…この家の名前がイルマーレだって、どうしてお分かりになったんですか?

韓国映画イルマーレ画像01

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

3.ウンジュ → ソンヒョン

어떻게 제 편지가 당신에게 가게 된건진 모르겠지만,
혹시 장난하신 거라면 일마레에 도착하는 편지들은 그냥 놔둬 주시겠어요 ?
부탁드립니다.

1999년 12월29일

김은주

설마…정말 97년도에서 편지를 보내는 건 아니겠죠 ?

どうして私の手紙があなたに届くことになったのか分かりませんが、
もしからかっていらっしゃるのなら、イルマーレに届く手紙はそのままにしていただけますか?
お願いします。

1999年12月29日

キム・ウンジュ

まさか…本当に97年度から手紙を送ってるんじゃないですよね?

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

4.ソンヒョン → ウンジュ

어찌된 일이니 모르겠지만 편지가 계속 제 우편함으로 들어오고 있군요.
기다리는 편지를 받아려면 다른 방법을 찾아보셔야 할 것 같습니다.

1998년 1월7일

한성현

추신 : 그리고 설마가 아니라 당연히 지금은 1998년도입니다.

どうなっているのか分からないけど、手紙がまだ僕の郵便受けに入って来ますね。
待っている手紙を受け取るには他の方法を探すべきかと思います。

1998年1月7日

ハン・ソンヒョン

追伸:それから”まさか”ではなく、当然今は1998年ですよ。

韓国映画イルマーレ画像02

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

5.ウンジュ → ソンヒョン

98년1월9일부터 눈이 만히 올거예요.
글쎄… 정말 98년도에 계신다면 줗은 시간 되세요.
딴 독감에 조심하시구요.
그 때 독감이 (세해?) 유행였거든요.

98年1月9日から雪がたくさん降りますよ。
そうね…本当に98年度にいらっしゃるのなら、楽しい時間をお過ごしくださいね。
ただしインフルエンザに気をつけて。
あのときはインフルエンザが流行しましたから…。

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

6.ソンヒョン → ウンジュ

김은주씨 편지대로 1월9일날은 눈 많이 왔습니다.
또 걱정하시는대로 전 감기에 걸리구요.
신기한 일이기는 한데, 김은주씨가 차라리 예언자나 점쟁이라면 물라도
2000년에 살고 있다는거죠?
믿기 힘드네…

キム・ウンジュさんの手紙の通り、1月9日は雪がたくさん降りました。
それにご心配なさったとおり僕は風邪をひきました。
なんとも不思議なことだけど、いっそキム・ウンジュさんが予言者や占い師だって言うんならまだしも…
2000年に暮らしてるってことなんでしょう?
信じられないな…

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

7.ウンジュ → ソンヒョン

저 역시 한성형씨가 98년도에 살고 있다는건 믿기 힘드네요.
그렇다고 한성현씨가 한가해서 장난 편지 쓰이시는 분 같이는 않은데…
자라리 제가 예언자나 점쟁이라면 좋겠어요.
좀 물어보게..
어쨌거나 제앞으로 편지가 오면 아래 주소로 보내주시겠어요?

私もハン・ソンヒョンさんが98年度に暮らしているなんて信じられません。
だからってハン・ソンヒョンさんが暇つぶしにからかって手紙を書くような人でもなさそうだし…。
むしろ私が預言者や占い師なら良かったわ。
ちょっと占ってみたい。
とにかく、私に手紙が届いたら下の住所に送っていただけますか?

韓国映画イルマーレ画像03

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

8.ソンヒョン → ウンジュ

한가지 더 궁금한게 있는데요…

もうひとつ気になってることがあるんですけど…

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

9.ウンジュ → ソンヒョン

강아지요? 콜라 예기 하시는거 보니까,
한성현씨가 나보다 먼저 일마레 사셨던 분 같기는 한데,
그렇다면 왜 이사갈 때 콜라를 버리고 가셨죠?
제가 일마레 이사 왔을 때 문앞에서 팡웡?하고 있었거든요.
사람처럼 자는 강아지… 맞죠?

子犬ですか?コーラの話をなさるってことは、
ハン・サンヒョンさんの方が私より先にイルマーレに住んでいらっしゃったようではありますけど…、
だったらどうして引っ越すときコーラを置いて行かれたんですか?
私がイルマーレに越してきたとき、ドアの前で(番を??)してたんですよ。
人間みたいに寝る子犬・・・でしょ?

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

10.ソンヒョン → ウンジュ

아무래도 시간이 어디선가 뒤틀린거 같습니다.
운주씨와 제가 같은 시간 속에 있다면,
콜라는 둘 중의 한 사람에게만 있어야 하는데…
나 정말 맹세콘데 사람처럼 자는 강아지 콜라는 현재 제 옆에 있습니다.

どう考えても時間がどこかでねじれてるようですね。
ウンジュさんと僕が同じ時間の中にいるのなら、
コーラは二人のうち一人のところにだけいるはずなのに。
誓って言うけど…人間みたいに寝る子犬のコーラは今僕の横にいます。

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

11.ウンジュ → ソンヒョン

우편함이었어요 ! 우편함 !

郵便受けだわ!郵便受け!

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

12.ソンヒョン → ウンジュ

그래요. 우편함 때문이었어요.
근대 헤어밴드는 고맙지만, 전 머리가 짧건데… 어쩌죠 ?

そうだね。郵便受けのせいです。
ヘアバンドありがとう。でも、僕は髪が短いんだ・・・どうしよう?

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::

13. ウンジュ →ソンヒョン

그래요 ? 그럼 한번 길러 보세요. 기념에…

そうなの?それじゃあ一度伸ばしてみてください。記念に・・・。

韓国映画イルマーレ画像04

:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::*:::


つづきをお楽しみに

「イルマーレ THE PERFECT COLLECTION」(メイキング・ポストカード・パンフレッド等つき)
more!「イルマーレ」関連DVDをAmazonで

 - イルマーレ【映画】

Comment

  1. kino より:

    はじめまして。
    イルマーレ、本当に大好きな映画です。
    こんな風に文字で読めるなんてすごくありがたいです。
    続き楽しみにしています。。*^^*

  2. ユ心私 より:

    >kinoさん

    はじめまして。コメントありがとうございます。

    イルマーレを見ていると、現実から離れて、時間がゆったり流れている気がします。
    穏やかな気持ちになりますよね。
    実は最初にビデオを借りて見たとき、癒されすぎて途中で何度も寝てしまい、最後まで観るのにだいぶかかったんですよ(;^_^A

    聞き取り、他の作品はかなり必死でやっていますが、この作品はゆっくり楽しみながらやろうと思います。

    また覗いてくださいね(*^-^)

  3. […] では、前回の記事の続きを楽しんでいきましょう。 […]

  4. Cassandra より:

    You’ve really helped me unrnestadd the issues. Thanks.

イルマーレ(映画) ~手紙集vol.2 | 韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  関連記事

イルマーレ(映画) ~手紙集vol.2

イルマーレの手紙は、ほぼ1年前のブログ開設間もない頃に途中まで取り上げた題材でし …