韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

快刀ホン・ギルドン【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/04/28

快刀ホン・ギルドン6話より
たまには出さなきゃいけない、主役ホン・ギルドンの台詞(^∀^ヾ

sentense

너…사람 목숨이 참 쉽구나.

ノ サラm モkスミ チャm シpクナ
お前…人の命をずいぶん軽く見るんだな。

사람 죽이는 게 뭐 그렇게 당당해 ?

サラm チュギヌンゲ ムォ クロッケ タンダンヘ?
人を殺すのに、何をそんなに堂々としてる? 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

快刀ホンギルドン(カン・ジファン)画像

かっこええーーっァ’`,、ヾ(。・∀・。)人(。・∀・。)ノ゙ ァ’`,、 

見ているときは、どうしても切ないコンジャの気持ちに寄り添って見てしまう私ですが、
(ギルドンも辛いんだけど、あんまり辛そうにしないからね:笑)、
 やっぱり誰に惹かれるかって言ったら、女の子はギルドンみたいな男に惹かれるのよね(*゚∀゚*)

>>それぞれの語を見ていきましょう。

『おススメ!』カン・ジファン2009年壁掛けカレンダー
カン・ジファン2009年横型卓上カレンダー

wordcheck

上の訳文は意訳しています。できるだけ直訳してみると…

너 사람 묵숨 참 쉽구나.
おまえ、人の命がずいぶん簡単なんだな。 

사람 죽이는 게 뭐 그렇게 당당해 ?
人を殺すことの何がそんなに堂々と(できる事なんだ)?

1.사람 「人」 

「ㅁ 」の発音を正確に。ぎゅっと口を閉じましょう。

例:넌 소중한 사람이니까 … (お前は大切な人だから…)

2.목숨 「命」

例:목숨을 걸고 싸우자 !(命を懸けて戦おう!)

3.참 「とても」

4.쉽다 「たやすい、簡単だ」

例:당신에겐 쉬운 일이죠 ?(あなたにはたやすい事でしょう?)

5.-구나 「~だなぁ、~だねぇ」

例:그렇구나…(そうなんだねぇ)

6.죽이다 「殺す」

7.~는 게 「~すること」

動詞につけて「~すること」と名詞化しています。

8.그렇게 「そんなふうに、そんなに」

例:왜 그렇게 살아 ?(どうしてそんなふうに生きるの?)

9.당당하다 「堂々としている」

「당당」は「堂々」という漢字語。
太王四神記でホゲが「정정당당 왕이 될 것이다 (正々堂々と王になる)」という表現を使っていましたね。

 - 今日のワンフレーズ , , ,