韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

太王四神記 5話

   

[太王四神記] ブログ村キーワード

撃毬場の外で笑いあうタムドクとスジニを目撃したキハ。
そのタムドクの表情は長い間彼女が見たことのない明るい笑顔でした。

웃으시더라.

笑っていらっしゃったわ。

어렸을 때 그 일 있은 이유로 한번도 편하게 웃으신 적이 없었는데…

幼い頃あんなことがあったから一度も気楽に笑ったことなんてなかったのに・・・、

어주 환하게 웃으셨어.

とても明るく笑っていらっしゃった・・・。

【CD】太王四神記 オリジナル・サウンドトラック Vol.1(仮)/久石譲

+notes+

있은 이유로のところはど~してもよくわかりません。

있은なんて表現は私の頭の中にはなかったんですが(;^_^A

있으니~かな?とも思いながら、その後がうまく続きません。

1.더라

過去のことを回想・詠嘆して、「~だった」「~していたんだよ」「~だったんだよ」。

動詞などの過去形ではなく、原形につけるので注意!

2.ㅆ을 때

「~だったとき」

過去のことなのに「을」がつくので、今でも時々「あれ?」ってなります(;^_^A

3.편하게

편하다 「気楽に」「楽に」

否定形の불편하다 とともによく出てきますね。

불편하다 は、「나랑 있으면 불편해?(僕といると気まずい?)」みたいな会話でよく聞きます。

自分には見せないタムドクの笑顔。

キハはきっと思い出したでしょう。

町へ出かけて父に叱られたタムドクが部屋で呟いた言葉を。

같이 웃어 주는 사람이 없어.

一緒に笑ってくれる人がいないんだ。

궁 안엔 같이 웃어 주는 사람 없다고…

宮の中には・・・一緒に笑ってくれる人がいないんだよ。

あの夜、キハがしたのは日ごろ王からもしつこく聞かされているに違いない型どおりのお説教。

火をつけさせたり「二人で逃げちゃおう」と言ったり・・・、おどけてみせたのは寂しさの裏返しです。

—————————————————————-

一夜明けて、黄軍と黒軍の戦いが始まりました。

選手不足な上に昨夜の事件。勝ち目なしの黒軍に、ホゲたちは異常な闘志を剥き出します。

黙って観ていたタムドクがひとこと。

담덕 : 말 탈 줄 알아 ?

タムドク:馬に乗れるか?(馬に乗る方法を知ってるか?)

수지니 : 죽은 말만 않으면 타죠. 왜요 ?

スジニ:死んでる馬でさえなかったら乗れますよ。どうしてです?

담덕 : 말 타고 공 치는 것도 할 수 있겠어 ?

タムドク:馬に乗って球を打つことも出来る?

[KI]太王四神記 OST+MusicDVD

+notes+

1. ㄹ 줄 알다

ここでは「~するすべを知っている」「~できる」の意味。

줄自体は「すべ・方法」。

全く違う意味もあります。「~だろうと思った」「~かと思った」

例:

죽을 줄 알았어. 「死ぬかと思った」

내가 그럴 줄 알았어. 「そんなことだろうと思ったよ」

あんなに大胆な思い付きを「馬に乗れる?」なんて軽い台詞から口にするタムドクが素敵です。

 - 太王四神記 , , , , , ,