韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

イケメンラーメン店【今日のワンフレーズ】

   

tvNで放送が始まった「イケメンラーメン店」。
チョン・イルくんが出てるのと、「オオカミの誘惑」のヌナがまたイケメンに囲まれてるというので(笑)チェックしてみたら、
これが結構面白い♪

イ・チョンア演じるヒロイン、ウンビ。
モテモテの後輩ドンジュに「どうやって男を口説くの?」と 聞いてみたところ、帰ってきたのがこのセリフです。

sentense

너… 나랑 사귈래?
ノ ナラン サグィrレ?
あんた… あたしと付き合う?

싫음 말고.
シルm マrゴ
イヤならいいけど

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

さて、覚えた口説き文句は役に立つのか否か…。

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。今回は初心者さん向け?ですかね^^

wordcheck

1. 「君、お前」

親しい間柄で使う二人称です。
友だちや目下の人などに使う表現ですね~。

2.「僕、私」

こちらも親しい間柄で使う一人称。
丁寧に言いたいときは「저」を使いましょう♪

3. 「~と」

何かをするときの相手を表す「~と」です。

例)누가 같이 영화를 봤어?(誰一緒に映画観たの?)

4. 사귀다 「付き合う」

男女が恋愛して「付き合う」という意味に限らず使います。
만나다(会う) も「付き合う」の意味で使うことがありますね~。

5. ㄹ래?/을래? 「(相手の意志を尋ねる)~する?」

同じ疑問形でも相手の「意志」を尋ねるニュアンスが強い表現です。
平叙文だと、話し手の意志を表す表現になりますね。

例)뭘 먹을래? (何を食べる?):相手の意志を聞く
例)난 안 먹을래. (私は食べないわ)・自分の意志を伝える

上の例のように、前に来る言葉が子音で終わっている場合は、을래 となります。

6. 싫다 「嫌だ」

これは形容詞。싫어하다 とすると「嫌がる」という動詞になります。
좋다(良い、好きだ) 좋아하다(好む) と反対語の関係なので、一緒に覚えましょう♪

7.「~なら」

これ、最初は戸惑うかもしれませんが、「~れば、~たら」を表す으면 の略なんです。
싫으면 と同じ。

7.말다「やめる」

本文を直訳すると「嫌ならやめといて」。
「別に嫌ならいいけどさ」って感じで、ちょっと突き放したようなクールな表現になりますね^^;

 - 今日のワンフレーズ