韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

魔王【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/04/27

魔王18話より

オ・スンハ弁護士がカン・オス刑事に言った台詞です。

sentense

강형사님이 파헤치는 진실이 당신의 심장을 찌를 수도 있습니다.

カンヒョンサニミ パヘチヌン チンシリ タンシネ シmジャンウr チルr スド イッスmニダ
あなたが暴いた真実が、あなたの心臓を貫くかもしれません。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

これまで、何かが起こったり明らかになったときに、カン・オスがタロットカードの意味やオ・スンハのこういう言葉を思い出して、愕然とするところが結構好き。
見てる私も「なるほど~。よ~できた話やなあ~」と関心するわけです(^∀^ヾ

>>では、それぞれの語を見ていきましょう。


>>赤い封筒で届きます!(←嘘)「魔王」で使用されたオリジナルタロットカード

wordcheck

1.강형사님「カン刑事さん」話の相手、カン・オスのこと

そのまま訳すと堅いので「あなた」と訳しています。
逆に、話しているオ・スンハは「오변호사님(オ弁護士さん)」と呼ばれています。

2.파헤치다「取り出す、掘り返す」「(不正、秘密、問題の核心などを)暴く、掘り下げて調べる」

3.진실「真実」
ドラマのタイトルにもありましたね~。懐かしい(*^-^)

4.심장「心臓」「胸」

5.찌르다「(とがった物で)刺す」「鋭く攻める」
르変活用なので、連用形は「찔러」と変化します。

6.ㄹ 수도 있다 「(可能性をあらわす)~かもしれない、~し得る」



 - 今日のワンフレーズ , , ,