韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!セリフを題材にした文法解説も

太王四神記 10話 vol.1

   

[太王四神記] ブログ村キーワード

テジャ城を閃光が包んだ瞬間、消えたタムドクたち。
玄武の神物がその使命どおりチュシン王を最初に探し出しました。
ほんの数日の間の出来事を何とか切り抜けたものの、自分を動かす運命や失ったものの多さにタムドクは頭と心がついていくことが出来ません。
悩む姿が痛々しく、そして胸の思いを断ち切って進もうとする姿が切ない10話です。

エンタメいちばん! チケット先行予約情報をCHECK!!ライブ情報公式検索サイト

テジャ城から帰ったホゲは、そこであった出来事の意味を感じ取ってしまいました。
自分はチュシンの王ではなかったのか?それならなぜキハは自分にひざまずいたのか…
悶々とする心を抑えられず、キハを探します。
そこへ待ち構えていたキハの刃が…

以下、青い文字がホゲ赤い文字がキハアンダーラインは+notes+に解説がある語。
(括弧)の中は今のところギブアップですorz

성공하셨습니까 ?
成功なさいましたか?

주작 주인이 임금의 성공 이런식으로 묻습니까 ?
朱雀の主人が王の成功をこうやって聞くんですか?

태자 담덕님 (귀여히?) 그 분을 죽이고 왔느냐 묻지 않습니까 ?
太子タムドク様、(いとしい?)あの方を殺して来たのかと聞いてるじゃありませんか。

성공했다 하면 ?
成功したと言ったら?

내 먼저 그린내 원술 갚고 그 뒤에 후회 갚겠다.
私がまず彼の仇をうち、その後後悔を償います。

그대가 그린내란 부르는 그자 , 내 사촌 담덕,
あなたが最愛の人だと呼ぶあの男、私のいとこタムドク、

그가 진짜 주신의 왕이라면 어쩔까…?
あいつが本当にチュシンの王だとしたらどうする・・・?

헛소리…!
たわ言を・・・!

나 봤어.
私は見たんだ。

그 빛 속에서 움직일 수 없던 그 순간… 말해 봐 ! 주작의 주인 기하,
あの光の中で動けなかったその瞬間・・・、言ってみろ!朱雀の主人、キハ、

왜 내 앞에서 무릎 꿇었던것이야.
なぜ私の前でひざまずいたんだ。

내가 왕이라는 확신이 있었나 ? 진정 ? 해 봐.
私が王だという確信があったのか?本当に?言ってみろ。

이 호개 주신의 왕이 아닐 수도 있어.
このホゲはチュシンの王でないかもしれない。

그러니까 주작인 그대 날 한번 찔러 봐.
だから朱雀の主人であるあなたが私を一度刺してみろ。

그 말은 그 분을 죽이지 못 했다는 말입니까 ?
その言葉はあの方を殺せなかったということですか?

그대가 진정 주작의 주인이라면, 날 죽일 수 없어야 해.
あなたが本当に朱雀の主人なら、私を殺せるはずがない。

현무, 주작 , 청용 , 백호는 주신의 왕의 수호신 ,
玄武、朱雀、青龍、白虎のチュシン王の守護神、

그대가 진짜라면, 날 손에 찍을 수가 없어.
あなたが本物なら、私を刺せるはずがない。

+notes+

1.이런식으로「このような方法で、このように」
식「~式」  으로「(手段や方法、道具を表す)~で」

2.느냐
この場合、「느냐고(~なのかと・・・)の縮約形。

3.원수를 갚다
원수は「仇」、갚다 は「返す、償う、報いる」

4.무릎을 꿇다
무릎は「膝」、꿇다 は「ひざまずく」

5.이닐 수도 있다
この場合の「ㄹ 수 있다」は可能性「~かもしれない」の意。

6.찔러
찌르다 (刺す)。르変活用の連用形です。

7.ㄹ 수 없어야 해
直訳すれば「~できないべきだ?」→「~できるはずがない」

8.손에 찍다 「手に突き刺す」
「写真を撮る」の「撮る」によく使う「찍다」ですが、「突き刺す」という意味もあるようです。

余談:私はキハの声がすごく好き(* ̄ー ̄*)。oO
特別いい声!というわけではないんですが、特に語尾が喉の辺りでなく、彼女の胸の辺りに響きが降りて来てるようで、余韻がふわ~っと残り、心に直に訴えてくる気がするんですよね。

「太王四神記」DVDをAmazonで探しましょう
「太王四神記」関連本をAmazonで探しましょう

——————————————————————–

コムル村をすぐに発とうとするタムドク。
王を殺したのはタムドクである、という噂が立っていると話し、とどまるように説得するコムル村の者たち。
「チュシンの王、チュシンの王」と自分を呼ぶ集団に囲まれて、タムドクは やり場のない怒りを爆発させます。

今回、お手上げの部分の他は訳から単語の意味も見えるので、+notes+は省きますね。

그대는 보는 눈이 없어?
そなたは見る目がないのか?

듣는 귀도 없고, 생각하는 머리도 없어 ?!
聞く耳もなく、考える頭もないのか?!

나 담덕… 나 혼자 살겠다고,
私タムドクは・・・私一人で生きると・・・、

(맴명?)안되는 내 아이들 화살 (빠지러 세운) 넘이야.
(~できない私の仲間を矢に・・・した男だ?すみません、分かりませんm(._.)m)

나 혼자 내 여자하고 잘 살겠다고…
私一人、私の女と一緒に幸せに暮らすと・・・、

이 나라도 아버지도 버리고 떠나겠다고 했던 넘이야.
この国も父も捨てて去ると言った男だ。

그런 날 임금이라고 ?
そんな私を王だと?

가서 딴 넘 찾아 봐 .
行って別のヤツを探せよ。

그대들 처럼 적당히 미친 넘을 골라 보라고.
あなたたちのように、適当に頭のおかしいヤツを選んでみろ。

나 건드리지마.
私に関わらないでくれ。

【ポイント10倍】ペ・ヨンジュン「太王四神記」香水【先行予約開始】 (ヨン様香水)

—————————————————————–

一人、静かに座って考えに耽るタムドク。 離れて見守るスジニ。
キハはタムドクに一目会おうと馬を走らせます。
しかし…それをさえぎる火天会の刺客たち。キハは彼の姿を目にしながら近づくことさえ出来ません。
降りしきる雨はタムドクがキハへの思いを断ち切って洗い流そうとしているようにも見え…。

傷を負って倒れたスジニを看病するタムドク。
目を覚ましたスジニに、タムドクが静かに口を開きます。

この二人のセリフは聞き取るのがホント難しい(;´∀`)

以下、青い文字がタムドク赤い文字がスジニ
アンダーラインは+notes+に解説がある語。
(括弧)の中は今のところギブアップですorz

내가 그렇게 말했었지 .
私がこう言っただろ?

내가 열한 살 때부터 믿어 온 여자라고.
私が11歳の時から信じてきた女だと。

원래 믿는 토끼한테 발등 찍히이예요.
もともと、信じているウサギに裏切られるものですよ。

어이…
おい・・・。

수지닙니다, 제 이름.
スジニですよ、私の名前は。

잘 못 했어.
悪かった。

내가 잘 못 해 해서 널 죽일 뻔했어.
私のせいでお前を死なせるところだった。

내가 잘 못 해 해서 내 아버질 돌아가시기 하고,
私のせいで父を死なせ、

대자성 앞에서 그 애들 죽기 한거야.
テジャ城の前であの者たちを死なせたんだ。

그래서요 ?
だから?

어이…
おい・・。

수지닌데요.
スジニですけど。

니 사부는 집방에서 빛이 났다해서 날 (ドリ?) 임금인라던데,
お前の師匠は部屋で「光が出た」と言って私を(?)王と呼んだが、

넌 어때?
お前はどうなんだ?

저요 ?
私ですか?

니 사부가 이 사람이다 이러면, (ペア?テア? ) 따라 가는거야 ?
お前の師匠が「この人だ!」こう言えば、(? )従うのか?

+notes+

1.발등 찍히다
「足の甲を刺される」→「背く」

2.ㄹ 뻔했다
「~するところだった」
※そうなりそうだったけどならなかった場合に使う。

【CD】太王四神記 オリジナル・サウンドトラック Vol.2/久石譲

————————————————————————

思い悩んでいる様子のタムドクに、スジニは明るく口を開きます。
スジニらしい励まし方に、見てるほうもタムドクみたいに顔がほころびますね。
あっという間に治った背中の傷を見せ…

(括弧)の中は今のところギブアップですorz

저는요, 임금님이란 저처럼 이러야 된다고 생각해요.
私はね、王様は私みたいにこうでなくちゃいけないと思ってるんです。

임금님이 되면 지금부터 훨씬 많은 사람들 죽이게 될거에요.
王様になれば今よりずっとたくさんの人を死なせることになるでしょう。

전쟁이라도 나 봐요.
戦争にでもなってみなさいよ。

임금님이 “진격 ! ” 이러면, 큰 수효 병사들이 나가서 싸우다가 죽게 될텐데,
王様が「進撃~!」こう言えば、たくさんの兵士たちが出て行って戦い、死ぬかもしれないのに、

자기 때문에…,
自分のために…

그 때마다 찡찡거리고 (チェジュ?) 앉아 있으면은, 그 어디 임금 하겠어요?
その度にブツブツ言って(?)座ってたら、それのどこが王様ですか?

그러니까, 임금이란 말이죠,
だからね、王様っていうのはですね、

그 어떤 아픔이든 하루만에 아물게 할 수 있는 재주가 있어야 된다고 생각해요.
どんな痛みも一日で治す才能がなくちゃいけないと思うんです。

그리고 다시 일어나서 나가야 할 길 나갈 수 있어야 된다고 생각해요.
それからまた起き上がって、行くべき道を行くことが出来なきゃいけないと思うんですよ。

” 그래도 날 따라다오! 난 임금이야!” 이런 말죠.
「それでも私について来い!私は王だ!」こういうことでしょ。

—————————————————————-

雄弁のスジニ。タムドクが口を挟まずに静かに聞いてやる姿がいいですね~。
ひとしきり喋った後、何も言わず、穏やかに自分を見つめるタムドク。
照れくさいやら気まずいやら…(;´∀`)
寝ようとするスジニにタムドクが声をかけます。

수지니, 내가 이 말 했었나 ?
スジニ、私がこの言葉を言ったかな。

고맙다고…
ありがとうって。

(* ̄ー ̄*)。oO
他の韓ドラでも「言ったことなかったかな?愛してる」なんてパターンのセリフを何度か聞いたことがありますが…男の人の照れ隠しには最高の表現かと(笑

太王四神記10話vol.2へ

*-*

 - 太王四神記 , , , ,