韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

引っ越し作業中です

スイッチ-世界を変えろ 19話【今日のワンフレーズ】

   

チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』19話より。
これ!というセリフがなく、ピックアップするのに10回くらい観ました^^;

sentense

이제 숨겨 있던 진실의 장막을 걷어 볼까?
イジェ スmギョイットン チンシレ チャンマグr コドボrカ
いよいよ隠していた真実の幕を上げてみようか

かなりぶっ飛んでてコントみたいだったKing奪取作戦。痛快でしたよね^^

wordcheck

1. 이제「今」

数日前からTVコマーシャルで、”Now”の用法について講義している場面が何度も出てきて、「もうNowはええから」と文句言ったばかりなのを思い出しました(笑)
英語でも、”Now~(さて、今や、いよいよ)” と前置きのように使うことがありますが、似たような使い方ですね。

本文の場合、2つくらい仕掛けを発動させてから、「いよいよ」最後の仕掛けにGoサインを出すタイミングでのセリフです。
文脈を見て、一番合うニュアンスで訳すといいと思います^^

2. 숨기다「隠す」

숨기다=隠す
숨다=隠れる

本文の場合、숨어 있던(隠れていた) に置き換えても意味が通りますね。

3. 던「~していた…」

いざキチンと使い分けようとすると難しいですよね~。
私も普段の聞き取り時は雰囲気です^^;

大過去:숨겼던 진실(過去に隠していた時期がある)
過去:숨 진실(過去に隠し、行為が完了している)
継続:숨겨 있 진실(隠したのが今でも続いている)

本文は3つめ。過去のある時点で隠し、それが今でも続いている状態です。

4. 장막 「カーテン、帳(とばり)、幕」

漢字語「帳幕」です^^

5. 걷다 「取り去る、巻き上げる」

걷다(歩く)と同じ綴りですが、걷다(歩く)がㄷ変速活用なのに対し、こちらは正則活用です。

正則:걷다(巻き上げる)장막을 걷어 볼까.(幕を上げてみようか)
ㄷ変:걷다(歩く) 같이 걸어 볼까.(一緒に歩いてみようか)

 - 今日のワンフレーズ

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  関連記事

成均館スキャンダル【今日のワンフレーズ】

パク・ユチョン、パク・ミニョンなどが出演する「成均館スキャンダル」1話より。 常 …

no image
バリでの出来事【今日のワンフレーズ】(音声付)

「バリでの出来事」12話より ソ・ジソプ演じるカン・イヌクがスジョンに言った台詞 …

一枝梅【今日のワンフレーズ】(音声付)

一枝梅(イルジメ)2話より 追っ手に追われたある子どもの台詞です。 もうハラハラ …

イケメンラーメン店【今日のワンフレーズ】

tvNで放送が始まった「イケメンラーメン店」。 チョン・イルくんが出てるのと、「 …

魔王【今日のワンフレーズ】(音声付)

魔王19話より 5日に放送された日本版「魔王」10話(嵐・大野智&生田斗真主演) …

カインとアベル【今日のワンフレーズ】

カインとアベル、まだ(笑)1話より ソヨンが自分のコンサートで、客席に座っている …

主君の太陽【今日のワンフレーズ】

「主君の太陽」7話より。 久しぶりにセリフを一つピックアップして詳しくご紹介しま …

星から来たあなた【今日のワンフレーズ】

チョン・ジヒョン、キム・スヒョン主演「星から来たあなた」4話より。 先輩女優の結 …

no image
僕の彼女を紹介します【今日のワンフレーズ】

映画「僕の彼女を紹介します」より 내가 없을 때 바람이 불면, ネガ オpスr …

姫の男【今日のワンフレーズ】

パク・シフ、ムン・チェウォン主演の朝鮮王朝版「ロミオとジュリエット」。 「姫の男 …