韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

星から来たあなた【今日のワンフレーズ】

   

チョン・ジヒョン、キム・スヒョン主演「星から来たあなた」4話より。

先輩女優の結婚式。
クルーズ船で酒によって眠ってしまったソンイ(チョン・ジヒョン)は不思議な体験をします。

sentense

그 날 배에서 내가 잠 든 모양인데
ク ナr ペエソ ネガ チャmドゥン モヤンインデ
あの日私、船で眠ってしまったみたいなんだけど

그 때 꿈을 꿨거든.
クッテ クmr クォッコドゥン
そのとき夢を見たの。

꿈에 그쪽이 나왔어.
クメ クッチョギ ナワッソ
夢にあなたが出てきたわ。

너무 생생해서 그게 진짜 꿈인가 싶은 거지.
ノm センセンヘソ クゲ チンチャ クミンガ シップンゴジ
あまりに鮮明だったから、ホントに夢なのかなって思ったのよ。

星から来たあなた チョン・ジヒョン

 

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。

wordcheck

1.  「船」

お腹も배、梨も배、ペ・ヨンジュンのペです♪
本文では場所を表す助詞에서(~で)が後ろについてますね。

2.잠(이) 들다「寝付く、寝入る」

들다は「入る」。寝っている状態ではなく、文字通り「眠りに入る」ことを表します。
本文では過去連体形でㄹが脱落し、ㄴがついていますね。

3. 모양「模様」

모양自体は、ずばり「模様」の漢字語。

本文では「~みたい、~ようだ」という意味なんですが、
日本語でもよくニュース番組などで「~した模様です」って言いますよね。
まさにそれ。
韓国語では普通の会話でも結構出てきます。

例)나를 이겼다고 생각하는 모양인데 두고 봐라.(あたしに勝ったつもりでいるみたいだけど、今に見てなさいよ)

4. 꿈을 꾸다「夢を見る」

夢を見る場合の「見る」は韓国語では꾸다。
本文で꾸었다(=꿨다)と過去形になってます。

5.  그쪽「そちら、あなた」

그쪽自体は「そちら側」という方向を表す言葉ですが、
相手とあまり親しい間柄じゃないとき、相手をさして그쪽(そちら)という言い方を使うことがあります。
日本語でも「そちら」「おたく」なんて言いますよね。それと同じです。

6.  나오다「出てくる」

나다(出る)と 오다(来る)が合体して 나오다(出てくる)
簡単ですね~♪
本文ではそれが過去形になり、았がついて나오았(=나왔)になっています。

7.  생생하다「はっきりしている、生々しい」

생생は漢字で書くと「生生」。
この場合は、夢がとてもリアルなので、現実じゃないかと思ったということですが、
생생하다には「新鮮、フレッシュ」という意味もあります。
漢字で覚えておけばバッチリですね^^

7.  ㄴ가 싶다/는가 싶다「~かと思う」

싶다は ~고 싶다(~したい)でよく出てくる単語ですが、今回はそうではなく、推測、疑問のニュアンスで使われています。
ㄴ가・는가は疑問形で使われる語尾「~なのか」ですね。

本文で直前についている이は 이다(~だ)の語幹です。

ㄴ가/는가 だけではなく、例えば次のようにㄹ까/를까(~だろうか)がつくことも♪

例)너를 잃어버릴까 싶은 생각이 들었어.(君を失うんじゃないか…そんな気がしたんだ)

 - 今日のワンフレーズ