韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

ベートーベン・ウィルス【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/04/28

ベートーベン・ウィルス10話より
チャン・グンソクくん演じるゴヌの台詞です。

sentense

정말 부끄러운 얘기지만,

チョンマr プックロウン イェギジマン
本当にお恥ずかしい話ですが…

저 지금까지 살면서 뭐 하나 제대로 해 본 적이 정말 없었거든요.

チョ チグmカジ サrミョンソ ムォ ハナ チェデロ ヘ ボン ジョギ チョンマr オpソッコドゥンニョ
僕は今まで生きてきて、何か一つでもちゃんとやったことはなかったんです。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

普段は優しくて温厚だけど、大切なものをちゃんと見極め、諦めないで行動する…
そんな情熱の人、ゴヌ。
でも、彼は前からそういう人だったわけではなさそうです。
彼を変えたのは…?

※ベートーベン・ウィルスは、ただいま韓国で放送中のドラマです。
日本でも12月にMnetで放送されることが決まり、同時にファンミーティングも予定されています。

>>それぞれの語句を見ていきましょう。

wordcheck

1.부끄럽다 「恥ずかしい、面目ない」

例:부끄러운 짓을 해서는 안 돼.(恥ずかしいことしちゃダメだよ)

2.얘기 「話」 =이야기

3.지금까지 「今まで」

参考:아침부터 밤까지 (朝から夜まで)

4.살다 「生きる」「暮らす」

例:았다 ! (助かったわ!)※窮地に陥った状態から助かったときによく使います。

5.면서/으면서 「~しながら」「~でありながら」「(伝聞)~なんだって?」

例:책을 읽으면서 식사하면 안 되죠.(本を読みながら食事をしたらダメでしょう)
例:알면서 모르는 척하지 마.(知っていながら知らないふりをしないでよ)
例:애인이랑 헤어졌다면서 ?(恋人と別れたんだって?)

6.뭐 「何か」

7.제대로 「思いどおりに、ろくに、きちんと」

例:제대로 요리도 못 만드는 여자.(ろくに料理も作れない女)…orz

8.해 보다 「やってみる」

보다 はいろいろな動詞につけて「~してみる」という表現を作ります。

例:너도 한번 가 .(君も一度行ってみろよ)

「見る」と「~してみる」で同じ単語を使うような、こういうところに日本語と韓国語の近さを感じますね。

9.ㄴ 적이 없다 「~したことがない」

逆に「~したことがある」はㄴ 적이있다

例:그 사람 만난 적 있어 ? (彼に会ったことある?)
※이はよく省略されます。

10.거든요 「(根拠を表す語尾)~なんですよ」

この場合は、今彼が相手に頼もうとしていることの背景を語っているから、
こういう語尾になっているんでしょうね。

 - 今日のワンフレーズ , , ,