スイッチ-世界を変えろ 10話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク、ハン・イェリ出演『スイッチ-世界を変えろ』10話より。
オ・ハラ検事(ハン・イェリ)の”作戦”に唸った、サ・ドチャン(チャン・グンソク)の独り言です^^

오검사 사기꾼 다 됐네.
オゴmサ サギクン タ ドェンネ
オ検事、すっかり詐欺師だな。
나한테 전염된 건가?
ナハンテ チョニョmドェン ゴンガ
俺から伝染したのか?

前編を通しても十本の指に入るかな?という大好きなシーン♪
ハラとドチャンの関係性が表れていて、とても素敵です。

1. 다 되다「すっかり~になる」
よく出てくる表現です。
되다 に限らず、다(すっかり)+用言で使われます。
例)우리 아들 다 컸네. (うちの息子はすっかり大きくなったな)
例)네 집 아직 멀어? -거의 다 왔어.(お前の家、まだ遠いのか?-あと少しだ)※거의(ほとんど)が付いていることで、「ほとんど着いている=あと少しで着く」という意味になります。
ちなみに、作った例文はいつも確認のためグーグル翻訳にかけるんですが、グーグル先生もニュアンスをうまく教えてくれてます(笑)

2. -네「~なぁ」
独り言につく語尾。また、詠嘆の意味合いもあります。
例)내가 이런 실수를 할 줄 몰랐네.(こんなミスをするとは思わなかったなぁ)
3.전염「伝染」
漢字語で、そのまま「伝染」です。
本文では되다がつくことで受け身の「伝染させられた(うつされた)」。
誰から?나한테(俺から)。
直訳すると「俺から伝染させられた」ということになりますね。
4.-건가?「~なのか?~だろうか?」
것인가 ? が縮約されています。
것(~こと)+ 이다(~だ)+ㄴ가(のか)
相手がいる場合は、相手の意中を窺うようなニュアンスが加わりますが、本文のように疑問に思っていることを口に出す独り言にも使われます。
例)너 언제까지 이런 일 계속할 건가? (お前、いつまでこんなこと続けるつもり?)=相手の意を図る
例)나 언제까지 아린 일을 계속해야 하는 건가? (私、いつまでこんなこと続けなきゃいけないのかな)=独り言
関連記事
-
ありがとうございます【今日のワンフレーズ】(音声付)
ありがとうございます4話より ボケてしまったヨンシンのハラボジに、昔教わったアコ …
-
コーヒーハウス【今日のワンフレーズ】
カン・ジファン主演の「コーヒーハウス」の放送が始まりました。 今回はホカホカの1 …
-
ありがとうございます【今日のワンフレーズ】(音声付)
ありがとうございます12話より。 辛くて天使をやめたくなっちゃったボミちゃんを抱 …
-
風の国【今日のワンフレーズ】(音声付)
風の国 5話より 囚われていた自国の民を救い出した高句麗の太子が、彼らに誓った言 …
-
-
コーヒープリンス1号店【今日のワンフレーズ】(音声付)
「コーヒープリンス1号店」10話より 난 니가 웃는거, 니가 우는거, 그냥 …
-
星から来たあなた【今日のワンフレーズ】
チョン・ジヒョン、キム・スヒョン主演「星から来たあなた」6話より。 ソンイを心か …
-
姫の男【今日のワンフレーズ】
パク・シフ、ムン・チェウォン主演の朝鮮王朝版「ロミオとジュリエット」。 「姫の男 …
-
スイッチ-世界を変えろ 3話【今日のワンフレーズ】
チャン・グンソク主演『スイッチ-世界を変えろ』3話より 姉のオ・ハラに会いに来た …
-
-
魔王【今日のワンフレーズ】
「魔王」 1話より 동화책 좋아하는 사람 중에 나쁜 사람 별로 없거든요. …
-
太王四神記【今日のワンフレーズ】(音声付)
太王四神記19話より 前にも別の箇所で言ったことがありますが、胸のあたりに降りて …