韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

引っ越し作業中です

사랑비(愛の雨~ラブレイン)についてのお知らせ

   

こちらで告知するのが遅くなりました。

3月26日から放送が開始された사랑비(愛の雨/ラブレイン)については、別に専用ブログを設けて翻訳をスタートしました。

愛の雨~ラブレインあらすじ&翻訳|韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう分室

翻訳に興味がおありの方は、ぜひそちらを覗いてみてくださいね。

なお、このドラマの放送中はおそらくこちらに記事を書く余裕はないと思います。
また、時間が出来たら何かやりますね。

では今後共どうぞよろしくお願いします^^

 - ブログについてのお知らせ

Comment

  1. ゆっぴー より:

    yujinaさん、はじめまして!3月より、韓国でラブレインの放送がはじまりました。
    でも、私は、韓国語ま全くダメで、映像を見ながら、自分なりに想像を膨らませ解釈
    していたんです。でも、余りにも発想が乏し為、^_^; 映像みて、気持ちは高ぶるものの
    いまひとつ、盛り上がりにかけるというか(笑)情けないですよね。
    そんな中、yujinaさんのブログに出会いました!翻訳を読んで愕然としました!
    余りにも想像していた言葉や流れが違いすぎて(笑)それからお邪魔するようになり、
    そして、早くもyujinaさんの文章の虜になりました!
     
    このブログに出会ったのは、ラブレインが始まって、間もない頃だったので、放送を
    見ては、ここに、お邪魔をしていました。
    yujinaさんの訳されている文章が余りにもステキで、どんどんのめり込んでいきました!
    写真も入れて下さっているので、放送された状況がすんなり入ってきて、ドキドキの
    連続でした!放送されてる時もいいのですが、yujinaさんの文章がとても素敵で毎回
    とても楽しみでした!!yujinaさんの時折入るコメントも、面白かったり、同感したりと
    楽しかったです!
    20話まで、時間をさいて、翻訳、作成してくださってる中で、
    大変なご苦労もあったと思います。
    yujinaさんには本当に感謝の気持ちと頭が下がる思いでいっぱいです。

    日本でもKNTVや、地上波でラブレインが放送されましたが、私はyujinaさんの文が
    とても好きです!!

    毎回毎回、コメントを打とうと試みていたものの、文章べたの私は恥ずかしくって
    できませんでした。でも、本当に幸せな思いを届けて下さったyujinaさんに、一言
    お礼が言いたくて勇気を出して、コメントさせて頂きました!

    yujinaさんありがとうございました!そして、これからも、お邪魔させてもらいますね!
    これからも、宜しくお願いします!!(まとまりのない文章ですみません^_^;)

  2. Bertha より:

    This is the perfect way to break down this inntimaorof.

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  関連記事

no image
ブログをリニューアルしました

皆さん、こんにちは! いつも読んでいただいてありがとうございます。 ****** …

no image
インターネットラジオに電話出演しました

いつも当ブログをたくさんの方にお読みいただき、心から感謝しています。 当ブログを …