花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国版15話より
マカオから帰国する空港で、ジフがチャンディに言った台詞です。
내 손으로 처음 번 돈으로
ネ ソヌロ チョウm ボン トヌロ
自分の手で初めて稼いだお金で
뭔가 사 주고 싶었어.
ムォンガ サ ジュゴ シッポッソ
何か買ってあげたかった
[audio:one090225.mp3]>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。
☆完全マスターハングル文法☆超入門から中級・上級まで!
微妙な使い分けも分かります!>私ももちろん活用中(*^-^)ノ
1.내 「僕の、私の」
나의 が縮まった形です。
2.손 「手」
3.로/으로 「~で」
手段や方法をあらわす助詞です。
로/으로 という助詞にはいろんな意味があるんですよ(*^-^)
例:배행기로 갈게. (飛行機で行くね)=手段
例:나무로 만든 로봇 (木で作ったロボット) =材料
例:무슨 일로…? (どんな用で…?) =理由
例:일본으로 돌아가겠습니다. (日本に帰ります) =方向
例:실패로 끝나버겼어. (失敗に終わった) =結果
などなど♪
4:처음 「初めて」
5.벌다 「稼ぐ、儲ける」
알다 (知っている、分かる)などと同じㄹ語幹活用。
台詞では過去連体形。ㄹが脱落して 번 となります。
参考:버는(稼ぐ~:現在連体形)・ 벌었다(稼いだ:過去形)・
벌어(稼いで:連用形)・ 벌면(稼ぐなら):仮定形)
6:돈 「お金」
7:뭔가 「何か」
例:뭔가 재미있는 얘기 없어? (何か面白い話ないの?)
8:사다 「買う」
台詞では 주다 (~あげる)が後ろについて、사 주다 (買ってあげる)となっています。
9.~고 싶다 「~したい」
英語で want to ~ にあたる表現。
動詞の後にくっつけて使います。
例:니 곁에 있고 싶어.(君のそばにいたい)
例:더 예쁘게 되고 싶어.(もっと綺麗になりたい)
10.았/었 過去形を作る補助語幹
動詞や形容詞など、用言の語幹にくっつけて過去形を作ります。
例:댁시로 왔어요.(タクシーで来ました)※왔=오았
例:여기 있었어? (ここにいたの?)
関連記事
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版 5話より フランスからふらっと帰ってきたジフが、チャンデ …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版 第9話より 朝から姿を見せないジュンピョ。 そりゃそうで …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版 10話より 庶民チームが仲良くテレビを見ているときに、画 …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
韓国ドラマ花より男子23話より 楽しいデートの後、突然冷たく別れを切り出したチャ …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版 4話より チャンディ(原作では牧野つくし)が、愛する人を …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版 15話より。 招かれたジュンピョの誕生パーティーは、彼の …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版2話より。 チャンディ(牧野つくし)に綺麗な靴を貸してあげ …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版2話より。 何でも金で買おうとするジュンピョ(原作では道明 …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国ドラマ版 14話より。 マカオまで会いに来たチャンディに対し、氷の …
-
花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】
花より男子韓国版23話より 早朝の屋上での出来事の後、訪ねてきたカウルにイジョン …
Comment
ユ心私さんすごーい!!アクセス集中でサーバーダウンってすごい人気ですね。これだけ聞き取っておられるのだから人気集中もうなづけます。私もがんばります。
こんにちは。
火曜日が終わってしまうと、翌週月曜日の夜まで待ち切れず、
モンモンとしている中、ゆじんしさんのサイトのおかげで
ハングルを勉強させてもらっていますm(_ _)m
花男のセリフなので入りやすく、
しかもとっても詳しく本当にわかりやすく感激です。
脱落したり、くっついて変形したり、短縮されたりと
本当に難しいです・・・
私は、耳で聞いて音から覚えるだけだと納得いかず、
目で見た形からも知りたがる性分なので、ゆじんし先生様々状態です。
毎回詳しく説明してくださるので
あっ!これ前もあったと反復練習になり
すっかり、わかった気でいますが、
カナダラ表とにらめっこして、これが合成母音かぁ。。。
これがパッチムかぁ。。。
と、やはり形から入ってます。
16話、ジュンピョとチャンディが、カウルたちのデートをスケートリンク横で見てるとき、花火があがって、ジュンピョのコートからチャンディが振り払うように出た後、
ジュンピョが’アンパドビデオジ’(お粥屋さんで、ずっと最初のころカウルが言ってた)って言います。
これ、わかんないです!
アンケンチャナや アンイップダ とか 否定するのに アンを使うのって面白いですよね。アンパドのアン は?
>RIEさん
ありがとうございます~。
お互い好きな作品を題材に楽しく頑張りましょうね(*^-^)ノ
+-+
>kaedeさん
動詞の活用とか短縮とか、とっても難しいですよね。
活用してしまうと辞書には載っていないので、私も聞き取りで苦労することが多いですが、これもちゃんとパターン化されているので、慣れてくれば何となく分かるようになってきます。
ハングルの組み立て方って、パズルみたいで面白いでしょう?
私も、カナダラ表と睨めっこして初めて単語が読めたときの感激は今でもハッキリ覚えてます。
+-+
>ちーちゃんさん
>アンバドビデオジ
これ、13話でカウルが言ったときは「どーゆーこと?」ってかなり悩んだんですが…
안 봐도 비디오지.
直訳「見なくてもビデオだ」
→「実際に見なくても、まるでビデオを見るかのように想像がつく」
ということかと思います。
この「アン」も否定表現の「안」ですね。
ゆじんしさま
今週も有難うございます^^
これらの文章を文法的にすぐに理解するには
私には勉強不足なんですけど
毎回ゆじんしさまのともかく解説をまる写しさせていただいてます。
読みながら書く。。
お勧めの完全マスターぽちっと注文してしまった~~♪
うふふふ・・ジフのセリフだからね~~余計に
耳に残りますね~~(#^.^#)
ゆじんしさま・・
私ぼけているぅ~(-_-)
昔の動画復習していて、今週のフレーズと
勘違いしてとんちんかんなコメントしてしまいました~汗)
でも、いいですよね?勉強ですから・^^