韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

引っ越し作業中です

ファン・ジニ(黄真伊)1話vol.2

   

ファン・ジニ1話の続きです。

ジニが和尚のお供をして外出中に見かけた優雅な舞。
それは大事な使節をもてなすために、松都教房の妓生たちが披露していたものでした。

踊り終わり、使節の賞賛を受ける妓生たち。
代表であるペンム行首が礼をしようとしたそのとき…

(原語の動画が見つかりませんでしたので掲載できません。
見つかったら載せますね)


豪華絢爛!

【宮廷の女楽行首 メヒャン】

後ろから入ってきた妓生が話をさえぎります。

それは宮廷からやってきた妓生たち。
先頭にいるのがその行首、メヒャンです。
宮廷にいる妓生の中のトップですから、全ての妓生の中でも彼女がトップだということになりますね。

メヒャン:
답례는 (즈이?)들이 올립지요.
お礼(の舞)なら私どもがいたしましょう。

ペンムより前に進み出て言うには…?

メヒャン:
전하께옵서 보내셨사옵니다.
머나먼 사행길을 오시는 대국 사신들의 접대를 촌기의 손에만 맡겨 두는 것이 마음에 걸리신다구요.
궁중 연희를 관장하고 있사옵니다.
여악 행수 매향이라 하옵니다.

殿下(朝鮮の王)が私どもをお送りになりました。
はるか遠路をおいでになった大国の使臣たちの接待を村の者たちに任せておくのは気がかりだと…。
宮中の宴をご覧に入れましょう。
女楽行首、メヒャンと申します。

大喜びの使臣たちの前で始まる、宮中の妓生たちの舞。
メヒャンは舞に加わらず、使臣の側で相手をする大鑑(大変高位な役人)のそばに立つ。

大鑑:
전하께옵서 보내셨다는 것은 거짓이야. 안 그런가 ?
殿下がお送りになったというのは嘘だろう、違うか?

メヒャン:
잘 아시면서 뭘 물으십니까?
よくご存知のくせに…なぜお聞きになるのです?

大鑑:
이렇게까지 하는 연유가 뭔가 대체?
ここまでする理由は何なんだ、一体?

メヒャン:
먼저 싸움을 시작하신 쪽은 대감이시옵니다.
굳이 나서지 않아도 좋을 길에..
원접사를 자처하신 연유를 제 헤아리지 못할 줄 아셨습니까?

先に喧嘩を仕掛けたのは大鑑でいらしゃいますよ。
わざわざ出向かなくてもいいものを…
接待役をお引き受けになった理由を、私がわからないとでもお思いですか?
<語句>헤아리다(数える、推し量る、察する)

腹を立てるが何も言い返せない大鑑…。

メヒャン:
아직도 저 백무에 대해 헛된 미망을 품고 계신 겝니까?
그리 맥없이 무너질 이 매향이 아니옵니다.

まだあのペンムに愚かな夢を抱いておられるのでは?
そんなに簡単に倒れるメヒャンではございませんよ。

——————————————————

【寺に帰っても…】

寺に帰ったジニたちは、妓生の踊りを勝手に観に行ったことで罰を受けていました。
ふくらはぎを叩かれながらも、昼間見た美しい舞のことで頭が一杯のジニ。

住職:
그래도 눈빛을 단정히 하지 못할까..
언제까지 헛된 미망에 빠져 있을 것이냐 ?

まだ目を覚まさないのか…!
いつまでくだらない夢の中にいるのだ!

ジニの顔はキラキラと輝いていました。

ジニ:
고왔어요, 너무…
綺麗でした。すごーーく!

住職:
불제자가 되어 어찌 기녀들의 난잡한 연희에 마음을 줄 수가 있나 ?
仏門に入りながら妓生のみだらな宴に心を奪われてどうする?!

ジニはうわの空です。

ジニ:
어쩜 그리 고울까..
소리는 어찌 그리 맑고…

どうしてあんなに綺麗なのかしら…
音だってあんなに澄んで…。

住職:
진아..
ジニよ…。

ジニ:
곱고 맑은 걸 보고 좋아라 하는 게 어찌 잘못이에요?
모르긴 몰라도 부처님도 보셨다면 좋아라 하셨을걸요.

綺麗で澄んだものを見て、いいと思うのがどうしていけないんです?
知らないだけで、お釈迦様だってご覧になればきっと気に入るはずです。

住職:
뭐라?!
何と?!

ジニ:
스님 ! 제가 한 번 뵈 드릴까요?
조금은… 조금은 기억할 수 있는데요.
한 번 보시면 스님께서도 눈길을 거두실 수 없을 거에요.

和尚様!私が一度お見せいたしましょうか?
少し…少しは覚えているんです。
一度ご覧になれば和尚様だって目を離せなくなるはずですよ。

あきれ果てた和尚に、さらにふくらはぎを激しく叩かれるジニ。

——————————————————

【行首同士の静かな戦い】

メヒャンは、昼間、使臣たちの前で一人で見事な舞を披露した童妓を厳しく叱り付けていました。
そこへやってくるペンム。

二人で向かい合って静かな会話が始まります。

メヒャン:
공연히 자네의 심기를 불편케 한 것은 아닌지 모르겠네.
자네도 알겠지만, 우리네 기녀들이라는 것이 제 뜻대로 움직일 수 있는 이들이라던가..
그저 오라면 오고.. 가라면 가야..

いたずらにあなたの気を悪くさせてしまったかもしれないわね。
分かっているとは思うけれど…我々妓生は自分たちの意志で動けるものではなく…
ただ来いと言われれば来て、行けと言われれば…

毅然と口を開くペンム。
口調が堂々としている。

ペンム:
알고 있네. 맘 쓰지 말게나.
分かっているわ。気にすることはない。

メヒャン:
그리 이해를 해주니 내 마음이 한결 가볍구먼.
分かってくれるなら、こちらの気持ちも軽くなるわね。

メヒャン:
그래… 어땠는가. 내 데리고 있는 아이들의 솜씨가 볼 만하든가..

それで…どうだったかしら。私の連れてきた子たちの腕前は、見るに値したかしら。

ペンム:
단 한 시도 눈길을 뗄 수가 없었네.
볼 거리가 그리 많은 데 어찌 눈길을 뗄 수가 있었겠는가.

片時も目が離せなかったわね。
あれほど見どころが多いのに、どうして目が離せるかしら。

ほっとしたように笑うメヒャン。

ペンム:
자네 무엇이 그리 두려운가?
何をそんなに恐れているの?

メヒャン:
두.. 두렵다니 … 그 무슨 당찮은 말인가?
お…恐れると?とんでもないことを!

ペンム:
그러게나 말일세.
기녀가 여악의 행수자릴 차고 앉았으면.. 최고 중의 최고..
헌데 (화초?)도 올리지 않은 동기 아이마저 내세워 광대놀음을 시키는 것도
(마다?)지 않는 연유가 무엇인가.

だってそうでしょう?
妓生が女楽の行首の地位にまで達すれば…それはまさに最高の座よ。
それなのに、幼い童妓まで出して躍らせるのはなぜ?

メヒャンはそれに答えることができません。

メヒャン:
승부는 났네.
졌으면 졌다 깨끗이 승복을 하는 것이 어떤가.

勝負は付いているわ。
負けたなら負けたと、潔く承服すればどうなの?

ペンム:
재예의 길이라는 것이 무슨 씨름판이라도 되는 것이라던가.
승부를 내고 말고 할 게 (뭐 했어?).

芸の道は相撲の勝負とは違うでしょう。
勝負するようなものではないわ。

メヒャン:
여악 행수 자리..
누구보다 탐내고 있는 것이 자네야. 내 모를 줄 아는가?

女楽行首の地位…
誰よりも欲しがっているのはあなたでしょう。私が知らぬとでも?

ペンム:
재주가 이끌어야 닿을 수 있는 자릴세.
才能があってこそ届く地位よ。
<語句>닿다(届く、触れる、及ぶ)

メヒャン:
재주라면 이미 충분 (타?) 믿고 있는 게 자네지.
才能ならすでに十分あるでしょう、あなたは!

ペンム:
그럴 리가 있겠는가..
겸손하고 또 겸손한 것이 예인의 길이라 나는 그리 믿고 있네.

そんなことはないわ。
謙遜に謙遜を重ねるのが芸人の道だと…私はそう信じているわ。

+-+-+

メヒャン役のキム・ボヨンさんは私がとても好きな女優さん。
綺麗で迫力あるわ~。

 - ファン・ジニ(黄真伊) ,

Comment

  1. RIE より:

    ファンジニされたんですね。パチパチ。私もYOU TUBUでのはしないけどNHKハングル講座のは뱓아쓰기します。
    実は헛된 미망에が分からなくてカンニングに来ました。^_^;
    他は同じでした。
    あ、もう一つ講座のフレーズでは
    마음을 줄 수가 있누?になっていましたよ、

  2. ユ心私 より:

    やっぱり…。

    9時半ごろにたまたまアクセスログを見たら、
    ファンジニの原語台詞で検索して来た人がいて、
    「そんな物好き(爆)がどこにいるんだ?」と、
    不思議に思っていたところでしたよ(笑

    헛되다は辞書でも確認できたんですが、 미망はどうでしょう~。
    「미=迷」と「망=妄」で「血迷った妄想」みたいな感じかな?と思って当てはめたんですが、…

    講座では和尚さんのお説教の部分が採用されているんですね。
    ここ、確かに「있누?」に聞こえたんですけど、何となく現代的な表現に当てはめて書いちゃってました。
    やっぱり「있누?」だったんですね。

    太王四神記ほどではないにしても、RIEさんもファン・ジニを使って勉強されるなんて嬉しいです。
    頑張って先を進めよう(`・∀・´)

  3. RIE より:

    ハイ。がんばりましょう。付いていきますよ。(*^。^*)
    DVD買ってしまいました。(*^。^*)
    今回の헛되다、미망以外は同じ聞き取りだったのでやった!!って感じですよ。

  4. ユ心私 より:

    DVD買ったんですね~。
    いいな、いいな。
    映像がきれいだし、これは絶対DVDで観るべきですよね…。

    DVD買っても、DVDの出し入れが面倒くさくて結局観ないから、買わないようにしてる私…(;^_^A

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  関連記事

no image
ファン・ジニ(黄真伊)1話vol.3

ファン・ジニ1話の続きです。 夜。 ペンム行首が、妓生の一人クムチュンと歩いてい …

no image
ファンジニ10話動画つきvol.1(Youtube)

ファンジニ9話で一つの大きな山を越えたこのドラマ。 今回は月日が流れ、ちょうどあ …

ファンジニ14話&動画(Youtube)

ファン・ジニ14話に進みます。 3ヶ月の苦労の末に身に付けた剣舞。 いよいよその …

no image
ファン・ジニ(黄真伊)2話vol.2(動画あり)

ファン・ジニ2話、続きです。 ペンムが自分の命を懸けることでヒョングムの釈放を許 …

no image
ファン・ジニ9話&動画vol.2(Youtube)

ファンジニ9話の中盤です。 部屋から出てきて、お酒を用意するように使用人に命じた …

no image
ファン・ジニ6話vol.2(Youtube動画つき)

ファン・ジニ6話の後半に進みます。 ピョッケス大監が中殿(王妃)の誕生日に贈ろう …

no image
ファン・ジニ(黄真伊)3話vol.2(Youtube動画つき)

ファン・ジニ3話の続きです 歩き方に座り方、お酒の注ぎ方…。 厳しい修練が続きま …

no image
ファン・ジニ(黄真伊)4話vol.4(Youtube動画つき)

いや~orz 私はこの「ファン・ジニ」、1・2話だけだいぶ前に見たものの、 あと …

no image
ファンジニ8話vol.3(Youtube動画つき)

ファン・ジニ8話、後半に入ります。 ソムソムばかり「かわいい」と褒められるのに腹 …

no image
ファン・ジニ(黄真伊)2話vol.1(動画追加しました)

ファン・ジニ、2話に入ります。 2話も原語のままの動画が見つからないので文字だけ …