韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

コーヒーハウス【今日のワンフレーズ】

   

カン・ジファン主演の「コーヒーハウス」の放送が始まりました。
今回はホカホカの1話より。カン・ジファン演じるイ・ジンスのセリフを。

sentense

나한테 못 맞추니까.
ナハンテ モン マッチュニッカ
僕に合わせられないから。

내가 보기보다 좀 까다로워요.
ネガ ボギボタ チョm ッカダロウォヨ
僕、見かけよりちょっと気難しいんですよ。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

作家イ・ジンス。
いつも笑顔でおだやかだけど、気ままで何考えてるのかよく分からない不思議な男。
1話を観た感じではジファンくんの雰囲気が活きてると思います。
ヒロイン、スンヨン(ハム・ウンジョン)もおっちょこちょいで真っ直ぐな、ありがちなキャラながら、とても好印象です^^

コーヒーハウス カン・ジファン 画像

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。


☆<ジガゾーパズル>ってご存じですか?

wordcheck

1. 「僕、私」

2. 한테「~に」

会話でよく使われる「~に」。人を対象に使われます。
「에게」と同じ。

例)그 책 나한테 빌려 줘. (その本、私貸てよ)

3. 「~できない」

動詞の前につけて can not を表します。

4. 맞추다 「合わせる」

5. 니까/으니까 「~だから」

理由や原因を表す表現です。

前の語が母音で終わる場合「니까」 :내가 그 사람을 사랑하니까.(彼を愛しているから
前の語が子音で終わる場合「으니까」:내가 그 사람을 잊을 수 없으니까.(彼を忘れられないから

6. 내가 「僕が、私が」

7.보다 「見る」

8. 「~こと」

体言の語幹につけると名詞化することができます。

例:공부하(勉強すること)、 시작하 (始めること)、걷(歩くこと

本文では보다 の語幹についていますね。

9.보다 「~より」

比較を表す表現です。

例)내가 가기보다 오빠가 가서 만나는 게 좋지?(私が行くよりお兄ちゃんが会いに行った方がいいでしょう?)

ここでも動詞を名詞化する기 を使っていますね。

10. 「少し、ちょっと」

日本語の「ちょっと」と同じで、わざわざ訳さなくていいことも多いです^^

11.까다롭다 「複雑だ、気難しい、厳しい」

ㅂ変則活用は意外と簡単です。
ちょっと慣れると、活用した形を見聞きすれば「ㅂ変則だな」ってすぐに分かるようになりますよ^^

同じ本文のように連用形の場合、까다롭다 はㅂがとれて까다로워 となります。

12. 「~です」

丁寧だけど固くはない、普通の会話で使われる語尾。連用形につけて使います。

 - 今日のワンフレーズ