韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

花より男子韓国版【今日のワンフレーズ】

   

韓国ドラマ花より男子23話より

楽しいデートの後、突然冷たく別れを切り出したチャンディ(原作:牧野つくし)に、ジュンピョ(原作:道明寺司)が問いかけたセリフです。

sentense

신화니 재벌이니 그런 거 다 빼놓고

シヌォアニ チェボリニ クロンゴ タ ペノッコ

神話とか財閥とか、そんなもん全部取っ払って、

날 그냥 한 남자로 생각했던 적은 있어 ?

ナr クニャン ハン ナmジャロ センガッケットン ジョグン イッソ

俺をただ一人の男として見たことはあるか?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

大切な人たちを守るために心を鬼にするチャンディと、
突然の話に混乱し、なりふり構わず引きとめようとするジュンピョ。
二人の悲しみがとても伝わってくるシーンでした。

花より男子韓国版画像

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。


☆ ハングル学習を始めるならDSで!ハングル講座でおなじみのイ・ユニ先生監修ソフトです

本文:신화니 재벌이니 그런 거 다 빼놓고

1.신화 「神話」※大財閥の名前

発音をカタカナで書くのが難しいのですが、
「シン」「ファ」を続けて発音します。

シンの「ン」のとき、下の先を上前歯の裏辺りにチョンと付けてから、そのまま「ファ」と言ってみてくださいね。
自然と「シヌワ」のように聞こえると思います。

2.니/이니 「(列挙)…とか」

例:고기생선이니 많이 가져왔어.(肉とかとかたくさん持ってきた)

前につく後がパッチムで終わっているときには「이니」となっていますね。

3.재벌 「財閥」

ドラマの中でときどき出てくる「재단 (財団)」もついでに覚えてしまいましょう。

4.그렇다 「そうだ、そのようだ」

これが連体形に変化して 그런(そんな)となります

5.거 「もの、こと」

것が簡略化された形です。

6.다 「全て、みんな」

7.빼놓다 「取り除く、省く」

빼다 (引き抜く、取り除く) と 놓다 (置く) が合わさった言葉 

これに、話が続くことをあらわす 고(~して)がついています。

本文:날 그냥 한 남자로 생각했던 적은 있어 ?

8.날 「俺を」

나를が縮約された形です。

9.그냥 「ただ、そのまま、ありのまま」

例:그냥 내버리면 안돼.(そのまま放っておいたらダメだよ)

10.한 「一つの」

11.남자 「男」

12.로/으로 「~として」

正式には로서/으로서 。縮約して로/으로 の形が使われています。
立場をあらわす表現ですね。 

例:친구로서 한마디만 할게.(友達として一言だけ言うよ)

13.생각하다 「考える」

これに、過去をあらわす 었던 がつき、했던と変化しています。

14.ㄴ 적 있다 「~したことがある」

体言の過去連体形とペアで使われます。
このセリフでは(~は)がついて、「~したことあるか」と強調された表現になっていますね。

例:이렇게 맛있는 거 먹은 적이 없어.(こんな美味しいもの食べたことないよ)

* 「~したことない」は「ㄴ 적 없어 」となります
* 적に(~が)がついて「~したことある/ない」

 - 花より男子 -今日のワンフレーズ , ,