韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

ファンジニ16話&動画vol.3(Veoh)

      2009/02/22

ファン・ジニ16話の後半に入ります。

ずっとずっと気になっていたんですが、
別カテの花男韓国版の方で精一杯なので、こちらは好きなシーンだけいくつか聞き取ってサラっと進もうかと(汗

ファンジニ公式写真集でこの美しさを永遠に

+-+

偶然か必然か。

母と自分を捨てた父親と出会ってしまったチニ。
ヒョングムが長年恋焦がれた人との再会を果たしたその影には、ずっと彼女を支え見守ってきた静かな愛がありました。

<ファンジニ16話 動画 6>


Watch Hwang Jin Yi 16B in Hwang Jin Yi  |  View More Free Videos Online at Veoh.com

母と父を二人にして部屋を出たチニは、酒を用意してオムスの部屋へ。

チニ:
필요하실 듯해서요.
(お酒が)必要かと思いまして…。

オムス:
이녀석도…
この子は全く…。

チニ:
저 이에게 어미를 만나라 하신 분이…어르신이셨지요.
어미에게 뭐라 말하는 것이 좋을까…가르쳐도 주셨구요.

母に会うようにとあの人におっしゃったのは…オムス様なのですね?
母に何と声をかければいいのか…それもお教えになったのでしょう?

オムス:
진아…
チニ…。

チニ:
저 이를 어머니 곁에 끌어다 드는 게 아니었습니다.
あの人を母の傍に引っ張ってくるべきではありませんでした。

オムス:
니 어머니 기뻐하지 않니?
おまえのお母さんが喜ぶだろう?

チニ:
어르신의 마음은요?
オムス様のお心は?

オムス:
난 상관없어.
이력이 나서 견딜 만하다.

私はいいんだ。
慣れているから耐えられる。

チニ:
대체 사랑은…
어르신이 믿는 사랑은 뭐십니까 ?

一体愛とは…
オムス様の信じる愛とは何でしょうか。

しばらく考え、深く息をしたオムス。

オムス:
진양… 이다.
중중모리도 자진모리도 아닌 진양…
느릿해서 구슬프지만 그래서 더욱 정감이 가는 진양 말이다.

ゆっくりと(Adadio)…だな。
速く(Allegro)も遅く(Lente)でもない、ゆっくりと…。
緩やかでもの悲しいが、だからこそより情感が感じられる” ゆっくりと”。

チニ:
…어르신.
…オムス様。

オムス:
저마다 자진모리로 내닫는 세상에
그런 사랑 하나쯤 있다고 해서 그게 해 될일은 없겠지?
허나 너는 너만은 그런 사랑하지 마라.
뜻한 바대로 접을 수 있겠거든 그 사랑을 접어.
접고 , 이룰 수 있는 사랑, 그런 사랑을 잡어라.

皆が先を急いで進む世の中で、
そんな愛が一つくらいあっても害にはならんだろう?
だがお前は…お前だけはそんな愛し方はするな。
自分の意志の通りに断ち切れるなら、その愛は断ち切りなさい。
そして、成就できる愛…そんな愛を掴むんだ。

+-+-+

鳴鼓舞と鶴の舞を王に披露することになり、3日後、都へ戻ることになったジョンハン。
それをミョンウォルに告げます。

ジョンハン:
또는 자네의 마음을 번다하게 하지 않을 수 있겠군.
これ以上君の心を煩わせることもなくなるだろう。

ミョンウォル:
대감의 마음이 먼저 정돈 될 것입니다.
大監のお心の方が先に晴れることでしょう。

ジョンハン:
…이대로 끝인가?
…만적하나?

…このまま終わるのか?
…満足なのか?

ミョンウォル:
물론입니다, 대감.
もちろんです、大監。

う…。このしっとりじっとり(笑)濡れたような会話と、悲しみを抑えた二人の静かな様子がたまりませんね。
ジョンハンの目はずっと潤んだまんま(゜-Å)

☆二人の切ないシーンの音楽は本当に心に染みますね。
ファンジニ日本版OSTは名場面を綴ったMVつき♪

+-+-+

自分の愛を求めるプヨンに、思わず彼女になびきそうになってしまった後、
騒ぐばかりの自分の心を抑えるため、矢を射るジョンハン。
そこへムミョンが現れ、矢の相手をします。
狙いの定まらないジョンハンの矢は、彼の心を表しているようで…。

ジョンハン:
맞수라니 ? 처음부터 가당치가 않았네.
자네 솜씨에 당할 재간이 없구만.

勝負相手だと?最初からふさわしくないな。
君の腕前の前には到底かなわない。

ムミョン:
활 솜씨는…그럴지도 모르겠습니다.
제가 정말 이 화를 겨누고 싶었던 상대는
저 과녁이 아니라 …바로 대감이었습니다.

矢の腕前は…そうかもしれません。
私が本当にこの矢を向けたかったのは
あの標的ではなく…まさに大監でした。

ここで怒らず、逆に笑うのがジョンハンのいいところ(* ̄ー ̄*)。oO

ジョンハン:
내가 자네 겨누었어야 하는 것은 아니고 ?
私が君を狙うのではなく?

ムミョン:
대감께서 마음 없는 계집을 안을 수 없는데
명월이 그 사람은 그게 가능하겠습니까 ?

大監が愛のない女を抱くことができないのに
ミョンウォルはそんなことができるとお思いですか?

ジョンハン:
자네…?!
君…?!

ムミョン:
결례가 되었습니까 ?
대감께 알릴 말씀이 있어 찾은 길에…본이 아니게.
그 사람로 (?)어도 오랫동안 곁에 둘 수 있는 길을 모색해 볼 의산 없으십니까?

無礼でしたでしょうか。
大監にお話があり訪ねようとしたとき偶然に…。
あの人をずっと傍に置く道を模索するおつもりはないのですか?

+-+-+

とうとう松都を去ったジョンハン。
見送りの後、ペンムとクムチュンが「これで元通りになった」「ミョンウォルも感情の抑え方を身に付けたようね」と上機嫌にしているところが、NHKではカットになっていましたね(¬_¬)

雑念を振り払うためコムンゴを弾こうとするミョンウォルですが、やはり馬を飛ばして彼を追いかけます。

二人とも、初めてコムンゴと笛の音を交わした場所へ…。

…いや、でも、約束もせずに二人とも足が向かう場所としては、弱くないですか?ここ。
ロケーションは最高だし、確かに二人の思い出のある場所ではあるけど。

ジョンハン:
이심전심인가 ?
어쩐지 여기로 오면 자네를 만날 수 있을지도 모르겠다…그런 생각를 했(?)데.

以心伝心かな…。
どういうわけか、ここへ来れば君に会えるかもしれない…そんな気がしたんだ。

ミョンウォル:
어찌하여…발길을 돌이키신 겝니까?
なぜ…引き返されたのですか?

ジョンハン:
잊은 게 있어 그래서 돌아왔네.
忘れ物があって…それで戻った。

ミョンウォル:
허면 관아로 가셨어야지요.
뻐뜨린 것이 있으면 비자아이가…

それなら役所へ行かれるべきでしょう。
お忘れ物があればお手伝いの者が…。

ジョンハン:
두고 간 것이 아니라 그저 가지고 가 버린 것이 있어서 온 것일쎄.
置いていったのではなく、そのまま持って行ってしまったものがあった。

ジョンハン:
벗이 되면 되겠는가 ?
友人になるのなら構わないのか?

ジョンハンの方を振り返るミョンウォル。

ジョンハン:
남녀 구별없이 벗이 되자 하면
자네와 (?)으로 오랫동안 시심도 나누고 마음도 나누며…교유할 수 있겠지?

男女の区別をせず友人になろうと言ったなら…
君とずっと詩を交わし、心を分け合いながら…交流することはできるだろう?

ミョンウォル:
…그럴 것입니다.
そうできるでしょう。

ジョンハン:
허나 난 그리 할 수가 없네.
자네의 벗이 되느니 차라리…자네를 잃을 쪽을 선택하겠네.

だが、私にはそれはできない。
君と友人になるのならいっそ…君を失うほうを選ぶ。

ジョンハン:
처음으로…여인네를 마음에 푼 것은…
그리고.
두번은 없네.

初めて…女性を愛した
そして…
2度とない。

思わず背を向けるミョンウォル。

ジョンハン:
그러니, 내 마음은 가져 갈 수가 없겠지.
한 여인을 깊이 은애했던…사네의 마음…
그 마음은 여기 두고 가겠네.

だから、心は持っていくことはできない。
一人の女性を深く愛した…男の心。
その心はここに置いていこう。

背を向けたまま涙を流すミョンウォル。

ジョンハン:
날 보게.
…얼국 보여 줘.
마지막인데…
자네의 뒷모습만 보고 가고 싶진 않아.
그 모습을 평생 마음에 담게 바라나?

私を見てくれ。
…顔を見せて。
最後なんだ…。
君の後姿だけ見て行きたくはない。
そんな姿を生涯心に留めておいてほしいのか?

+-+-+

黄真伊の詩 「相思夢」

相思相見只憑夢 기룬 님 만날 길은 꿈길 밖에 없어     
儂訪歡時歡訪儂 내 찾아 떠난 길로 님이 다시 찾아왔네 
願使遙遙他夜夢 바라거니 언제일까 다음 날 밤 꿈에는
一時同作路中逢 한날한시 그 길에서 다시 만나지이다

貴方に会える道は夢の中にだけ
私に逢いに戻った道を再び訪ねてきてくれる
願えばいつも翌晩の夢で
同じ日 同じ時 あの道で再び逢える

 - ファン・ジニ(黄真伊) , ,