韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

キルミー・ヒールミー6話【今日のワンフレーズ】

   

チソン、ファン・ジョンウム出演「キルミーヒールミー」6話より。

ある賭けをしてリジン(ファン・ジョンウム)を呼び出したドヒョン(チソン)のセリフ。
いつになくクールなドヒョンに、ゾクッとするシーンです。

sentense

만약 세기가 오리진씨를 부르면 오리진씨는 과연 올까 안 올까.
マニャk セギガ オリジンシルr プルミョン オリジンシヌン クァヨン オrカ アノrカ
もしセギがオ・リジンさんを呼んだら、オ・リジンさんは果たして来るだろうか。

내가 했던 경고를 떠올리면서 피할까
ネガ ヘットン キョンゴルr トオrリミョンソ ピハrカ
僕がした警告を思い出して避けるだろうか、

아니면 경고에도 불구하고 세기를 만나러 올까
アニミョン キョンゴエド プrグハゴ セギルr マンナロ オrカ
それとも警告にもかかわらずセギに会いに来るだろうか。

그 결과에 따라 제가 오리진씨를 경계해야 할지 내 편으로 만들어야 할지 판단이 설 것 같았거든요.
ク キョrグァエ タラ チェガ オリジンシルrキョンゲヘヤハrチ ネ ピョヌロ マンドゥロヤ ハrチ パンダニ ソrコッカッタッコドゥンニョ
その結果によって、僕がオ・リジンさんを警戒すべきか、僕の味方につけるべきか、判断がつきそうだったので。

1808

ドヒョンの下唇の縦皺になりたい(変態

この後、ドヒョンが下した判断は実に彼らしく、胸がぎゅっと締めつけられる思いです。

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。

wordcheck

1.  부르다「呼ぶ」

本文の場合は、「来るように呼び出す」ということですが、単に名前を呼ぶときにも使います。
歌を”歌う”も同じ부르다 ですね。
連用形は불러となります。

2.과연「果たして」

果たして…なんて言うとちょっとおおげさな感じですが、会話の中にもときどき出てきます。
「果然」という漢字語で、「さすが、やはり」という意味でも使われます。

3. -ㄹ까 안 -ㄹ까「~か、~じゃないか」

과연と組み合わせで、何となくドラマチックな言い回しになってますよね。
もちろん、二つ目は否定形ではなく、別の選択肢になっていてもいいし、ㄹ까じゃない場合もあるし、いろいろです^^

例)밥 먹을래? 을래?(ご飯食べる?食べない?

4. -았던/었던 「~していた(経験過去)」

過去形を現す았/었に、経験過去を現す던が合成されたもの。
この場合は、過去に一度だけあったときにも、何度か繰り返されたことにも両方使われます

例)그 사람이 입었던 옷이에요.(彼が来ていた服です)

-던 だけの場合は、一度きりではなく、過去に繰り返されたことや習慣です。

例)여긴 내가 그 아이와 잘 놀 공원이에요.(ここは私がその子とよく遊んでいた公園です)

5. 경고 「警告」

よく出てくる漢字語ですね。
”경(警)”と”고(告)”、他の組み合わせで出てきてもわかるように、しっかり覚えておきましょう♪

경(警):경계(警戒), 경찰(警察)
고(告):고백(告白), 고소(告訴),신고(申告)

6. 떠올리다 「思い浮かべる」

뜨다(浮かぶ)と 올리다(上げる)が組み合わさった動詞。
何かをふと思い出した時によく使われる単語で、떠오르다だと「思い浮かぶ」になります。

7. 아니면 「それとも、そうでなければ」

아니다(~ではない)と 면(~なら)の組み合わせ。
直訳すると「でなければ」ですね。
直前に言ったことと違う選択肢を提示する、まさに本文のようなときに使います。

8.-에도 불구하고「-にもかかわらず」

本文の「경고에도 불구하고(警告にもかかわらず)」のように、この形でまるごと覚えてしまいましょう。

前につくのが用言の場合は、次のようになります。

例)몸이 안 좋은데도 불구하고 내 공연 보러 와 줬어.(体調が良くないにもかかわらず、僕の公演を見に来てくれたんだ)

9. -러 오다/ -러 가다(~しに来る/~しに行く)

どこかに来る/行くときの目的を言う時に使います。

例)우리 데이트하러 갈래?(私たち、デートしに行く?)
例)친구도 구경하러 오겠대.(友だちも見に来るって)

10. -에 따라 「~にしたがって、~によって」

따라 は「따르다(従う)」です。

例)의사선생님에 따르면 곧 퇴원할 수 있겠대.(お医者さんによると、すぐ退院できそうだって)

11. -아야 하다/-어야 하다「~すべきだ、~しなければならない」

1分に一度は出てくる(←テキトー)、超頻出表現。
本文ではㄹ지がついて、「~すべきかどうか」となっていますね。

12. 편으로 만들다 「味方にする、味方につける」

ドヒョン側から見た場合、편으로 만들다。
もし、リジン側から見れば、「味方につく、味方にまわる」で 편 들다 という言い回しが使われます。

13. (판단이) 서다「(判断が)つく」

서다は「立つ」という意味で使われることの多い単語ですが、決心や判断がつく、計画が立つ、方針が決まる、と言ったときにも使われます。

14. ㄹ 것 같다「~ようだ」

ㄹ(未来)+ 것 같다(推量)

本文の場合、「この賭けをすれば、判断がつきそうだ」という彼の推測を表しています。
時系を変えれば、過去推量にも現在推量にもなり、会話でとてもよく出てくる表現です。

例)그렇게 않아 있는 거 보면 네 아버지가 살아 계시는 것 같다.(そうやって座っているのを見ると、お父さんが生きていらっしゃるみたい
例)벌써 떠난 것 같습니다.(すでに出発したようです)

本文の「判断がつきそうだと思った」の場合、같다が같았다と過去形になっていますね。
判断がつくのは未来ですが、「判断がつきそうだ」と思ったのは、このセリフを話しているより前、彼女を呼び出したときなので、過去形になっているわけです。

15. -거든요 「~なんですよ、~なんですから」

根拠や前提を述べる時によく使われる表現。
本文の場合、賭けの内容を先に話し、後から「そうすれば判断がつきそうだったから」と根拠を話していますね。
丁寧な語尾요がついていますが、もちろん友達や目下にはなくてOK。

例)오늘은 안 돼. 약속이 있거든.(今日は駄目だよ。約束があるからさ)

 - 今日のワンフレーズ