韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

太陽の女【今日のワンフレーズ】(音声付)

      2009/02/23

太陽の女6話より。
チョン・ギョウン演じるドンウの台詞です。

sentense

다시 한번 사월이한테 상처 주면

タシ ハンボン サウォリハンテ サンチョ ジュミョン
もう一度サウォルを傷つけたら 

나  가만히 안 있어요.

ナ カマニ アニッソヨ
僕は黙っちゃいませんよ。

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

まだ前半をところどころしか観れていないドラマですが…
爽やかで頼もしい男性陣がなかなかイイ感じです。
ホッとしますね。 

<太陽の女>

photo091

2008年5月からKBS2でされたドラマ。
出演はキム・ジス、イ・ハナ、ハン・ジェソク、チョン・ギョウンなど。
どんどん視聴率が上がり、最後には27.3%をマークしました。
それだけ内容がちゃんと評価されているってことですよね。
人間の強さや弱さ、表や裏が深く描かれていて、これからじっくり観たいドラマです。 

>>それぞれの語を見ていきましょう。


韓国テレビドラマコレクション Special 2003-2008
豪華スター秘蔵映像盛りだくさんの82分! 5年間の取材したDVD付きです。
ドラマランキングなど、冊子の方も充実してますよ♪

wordcheck

1.다시「再び」

한번(一度)とペアで다시 한번(もう一度)です。

例:다시 한번 해 볼게요 !

2.사월 「(この場合は人の名前)サウォル」

사월は4月の意味。4月にちなんで名づけられたそうです。

二人でこのサウォルさんのことを話題にしているとき、
この人のようにパッチムがある名前の場合は「이」をつけます。
冬ソナでもよく「ユジン」を「ユジニ」、「サンヒョク」を「サンヒョギ」って言ってましたね。

3.한테「(人や動物に対して)~に」

口語で使います。文章では「에게 」 

4.상처「傷、痛手」

상처 주다 で「傷を与える=傷つける」

5.가만히 있다 「じっとしている」

上の訳文では「だまっちゃいない」と訳しました。その方がわかりやすいので(;^_^A 

안 がついて「~するつもりはない」という意志を含んだ否定形になっていますね。

 - 今日のワンフレーズ , ,