韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

星から来たあなた【今日のワンフレーズ】

   

チョン・ジヒョン、キム・スヒョン主演「星から来たあなた」3話より。

ソンイと二人、病院で初雪を見たミンジュン。
彼が思い浮かべたのは、遠い遠い昔、ある少女が初雪を見上げて彼に言ったことでした。

sentense

그거 아십니까?
クゴ アシmニカ?
ご存知ですか?

이 나라 조선에선 첫눈이 오시는 날
イ ナラ チョソネソn チョンヌニ オシヌン ナr
この国朝鮮では、初雪が降る日、

그 어떤 거짓말을 해도 용서가 된답니다.
ク オットン コジンマルrヘド ヨンソガ ドェンダmニダ
どのような嘘も許されるそうです。

심지어 왕에게 하는 거짓말도 용서받을 수 있는 유일힌 날이랍니다.
シmジオ ワンエゲ ハヌン コジンマrド ヨンソパドゥrス インヌン ユイラン ナリラmニダ
王につく嘘でさえ許される、唯一の日だといいます。

星から来たあなた

 

>>それぞれの語句と文法を見ていきましょう。

wordcheck

1. 알다 「分かる、知っている」

ㄹ変則活用。本文では尊敬を表す補助語幹-시がつき、ㄹが脱落しています。
ついでに彼女は、雪にも上品に「降っていらっしゃる」と尊敬語を使っていますね。

2.첫눈「初雪」

「初めての、最初の」を表す첫は、雪だけでなく他の言葉にもつきます。

例)첫눈에 그 여자한테 반했어.(一目で彼女に惚れたんだ)
例)첫사랑이 언제였어요?(初恋はいつだったんですか?)

上の例文の첫눈에は初雪と同じ綴りですが、こちらの눈は目。
大抵の場合”첫눈에(一目で)”の形で使うんじゃないかと思います。

また、「(雪が)降る」には오다(来る)や내리다(降る)という動詞を使います。
印象として오다の方がよく使われているように思いますね。

3. 어떤「どのような~」

原形は어떻다.
ㅎ変則活用で、連用形になるとㅎが消えます。

特に「原形は어떻다」なんて覚えなくても、とりあえず「어떤=どのような」で覚えておけば大丈夫。
同じ어떻다が原形で、会話でよく使う形をついでにチェックしましょう♪

例)난 어떻게 하면 좋을지 모르겠어.(私、どうすればいいのかわからないわ)
例)우리 사귀는 게 어때?(俺たち、付き合うのはどう?)

4. -아도 되다/어도 되다「~してもよい」

許可を表す表現。

例)남의 남자를 마음대로 홀려도 된다고 생각해?!(人の男を好き勝手にたぶらかしていいと思ってんの?!)

ちょっと例文で遊びすぎかも…^^;

5.  심지어「その上、さらに」

前に言ったことに、「さらには…」と付け加える表現です。
本文の訳では「~でさえ」という部分にそのニュアンスを込めました。

6.  용서받다「(受け身)許される」

용서하다は「許す」ですが、許される側から見たのが용서받다.
받다は「受ける、貰う」ですから、「許しを得る」と考えると理解しやすいですね^^

7.  -이랍니다「~だといいます、~だそうです。」

-이라고 합니다が縮約された形。伝聞を表します。
本文を縮約せずに言うと”유일한 날이라고 합니다”となりますね。

この少女は丁寧な口調で話していますが、親しい人にくだけて言いたいときは라고 해 (縮約形は-래)となります。

例)그 아이 오늘 생일이래.(あの子、今日誕生日なんだって

ちなみに動詞や形容詞の後につく場合は命令の伝達を表す別の表現です。
例)사장님께서 좀 오시랍니다.(社長がいらっしゃるようにとのことです=社長がお呼びです)

 - 今日のワンフレーズ