オン・エア【今日のワンフレーズ】(音声付)

オン・エア11話より。
ちょっと意味深な駆け引きが何とも言えない会話がいい、トップスター、オ・スンア(キム・ハヌル)とイ・ギョンミン監督(パク・ヨンハ)のシーン。
スンアがイ監督に言った台詞です。

今日のフレーズはこれ!

여자 마음 여는게 서투시네요.

ヨジャ マウm ヨヌンゲ ソットゥシネヨ
女性の心を開くのが苦手でいらっしゃるのね。

[audio:http://andante.hanamaru.ne.jp/audio/one080825.mp3]
※音声ファイルがうまく読み込めないときがあります。お手数ですが時間が経ってからお試しください。

さっそく日本でもMnetで放送が始まり、好評のようですね~。
ではそれぞれの語を見て行きましょう。

BC461プリマソープ◆韓国から上陸!!高級スパのVIPコースのみで使用される幻の高機能石鹸!!

1.여자 「女」

男性は「남자」

2.마음 「心」

마음 열다 で 「心を開く」

열다(開く) は 알다 (知っている)などと同じ ㄹ語幹活用なので、連体形はㄹが脱落して
「여」となります。

3.서투- 「下手だ」

서투르다 を縮約した「서툴다」のㄹが脱落したもの。

4.-시- 「~なさる、いらっしゃる:尊敬の補助語幹」

5.네요「~ですね」「~なんですね」


ランキングに参加しています。この記事が気に入ったらポチッと応援してくださいね♪
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

上部へスクロール