映画「僕の彼女を紹介します」より
내가 없을 때 바람이 불면,
ネガ オpスrッテ パラミ プrミョン
僕がいないときに風が吹いたら、
그게 나인 줄 알어 ?
クゲ ナイン チュr アロ?
それは僕だよ
どこまでも広く続く草原のド真ん中で、全身に風を受けながら彼が言った言葉です。
↓それぞれの語を見て行きましょう。
これがわかれば韓国語は卒業してしまえ!―「違いのわかる」人の韓国語の本 (単行本)
+notes+
1.바람 「風」
「浮気」とか「嘘」という意味もあります。何となく分からなくもないですね(笑
2.불다 「(風が)吹く」「(笛などを)吹く」
알다(知っている)などと同じ形に活用します。
3.이다 「~だ」
나(僕)+ 이다(~だ)+ ㄴ(現在連体形)
4.는 줄 알다 「~だと思う」
いとしさと優しさと心強さと・・・あはは(・∀・;)
そんな何かが一杯詰まった、切なくも暖かい作品です。このカップルは爽やかでイイ!
不自然なところが多いことや、演出過剰に感じてしまうのがちょっと残念です。
「僕の彼女を紹介します」 通常版DVD