韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

韓国ドラマのあらすじや詳細日本語訳を紹介!プロデューサー/SPY/夜警日誌/トライアングル/主君の太陽など

太王四神記21話vol.2(Youtube動画つき)

   

太王四神記21話の中盤です。
聞き取りにくいのが、ちょっとやっては放り出し…結局だいぶカットしました(;^_^A

アウセ平原で行われた皐蘭部族たちとタムドクの会談。
皐蘭との交易を進めようとするタムドクに対して、
「ホゲの首を持って来い」という皐蘭連合君主アティラの条件の提示が提示されました。

一方ホゲ軍では、コムル村の人たちが凧を使ってばら撒いた怪文書で大混乱。
「四日後に太王軍が来る」!!!

それを知ったホゲは?

では、続きをどうぞ

<太王四神記21話より>

【長く戦いの現場を共にした男】

将軍たちを集め、ホゲは挑発に乗らないよう、兵士たちを動揺させるなと命じます。
将軍たちが出て行く中、一人立ち止まり、ホゲを見つめるゲマ隊隊長チョックァン。

ホゲが聞きます。「何か不安なことでもあるのか?」

以下、赤い文字がホゲ青い文字がチョックァです。

사실대로 말씀드리자면 그렇습니다.
実を申し上げますと…そのとおりです。

어찌 되어 우리 고구려의 폐하시고 , 그 폐하의 군대입니다.
何があろうと我々高句麗の陛下でありますし、その陛下の軍隊です。

그 군대와 정녕 싸우자는겁니까?
その軍隊と本当に戦うおつもりですか?

아직도 모르겠나?
まだ分からないのか。

그 폐하라는 분은 내가 고개를 숙이는 걸 원치 않아.
その陛下だというお方は、私が従うことを望んではいない。

지금 ( ?) 가장 원하는 것은 …적환,
一番望んでいるのは…チョックァン、

자네같은 자가 내 목을 쳐서 가지고 오는 거겠지.
そなたのような者が私の首をはねて持ってくることだ。

… 그러고 싶은가 ?
…そうしたいのか?

호개님 나이 열한살 때, (여덩?)의 후연 ( ?) 참전하셨었죠.
ホゲさまが11歳のとき、後燕との戦いに参戦されたでしょう。

그랬지.
そうだったな。

그 때 호개님 옆에서 봤습니다.
そのとき、ホゲ様をおそばで拝見しました。

그 어린 나이에 누구보다 앞서 달리고 누구보다 멀리 화를 쏘았습니다.
その若さで誰よりも前を走り、誰よりも遠くへ矢をはなっていました。

그러면서 웃고 계셨습니다.
そうしながらも笑顔でおられました。

쥬신의 별 안에 나셨다더니  과연하는구나…
チュシンの星のもとにお生まれになったとは、さすがだなあと…

저 분이 ( ?) 어떤 왕이 되신지 상상했었습니다.
あの方ならどんな王になられるだろうと…想像いたしました。

그렇게 생각하는 자체가 이미 반역이었죠.
そんなことを考えたこと自体が…すでに反逆だったのでしょう。

… 이제부터 난 지옥으로 걸어가게 될지도 몰라.
これから私は地獄に向かうことになるかもしれぬ。

그래도 따라와 주겠나 ?
それでもついて来てくれるか。

뒤에 있겠습니다.
お供いたします。

+-+-+

ゲマ隊長チョックァン。
その顔の形や首の太さまで…すべてが本物の「さむらい」を連れてきたに違いないと思わせてくれますデス。
台詞は聞き取りにくいけど(;^_^A

—————————————————

【兄さんが命がけで守ろうとした物を…】

タムドクたち、太王軍陣営。
パソンは黙々と刀を研ぎ続けていました。
たまりかねて声をかけるダルビ。

또… 그만 좀 일어나요.
また…もう休んでくださいよ。

먹지도 않고 잠도 안 자고 언제까지 이럴거냐고…?
食事もしない、眠りもしない…いつまでそうしてるつもりですか?

아 ~ 속상해.
あ~、気になるわ。

そこへ、タムドクがコ将軍やヒョンゴ、チュムチを伴ってやってきます。

以下、赤い文字がタムドク青い文字がダルビ緑の文字がパソンです。

둘 다 고생이 많았지.
二人とも大変だったね。

죄성합니다. 걱정 끼쳐드렸습니다.
申し訳ありません。ご心配をおかけいたしました。

(パソンに優しく声をかけるタムドク)

오래비 예기 들었네. 괜찮는거야 ?
兄上の話は聞いた。大丈夫か?

・・・。

(そのまま立ち去ろうとするタムドク)

백호의 신물 … 그거요.
白虎の神物…なんですけど。

사실은 제가 진작에 폐하에게 예기를 했어야 했습니다요.
本当なら、最初から陛下にお話しておくべきだったんですよ。

진작에 말씀드리고 폐하께서 먼저  거두시게 해야 했습니다요.
早くお話して陛下が 先に手に入れるようにしなきゃいけなかったんです…。

근데… 저는 정말로 몰랐습니다요.
ですけど…私本当に知らなかったんですよ。

오래비가 어디 있는지 저는 진짜로 몰랐습니다요.
兄さんがどこにいるのか、本当に知らなかったんです。

그저… 임금님만 따라다니면 만나게 될거라고 그리 생각해서…
ただ…王様にくっついてさえ行けば会えるだろうと、そう思って…(涙で言葉が続かない

가서 좀 쉬지.
(パソンの肩に手を置き)戻って少し休みなさい。

호개 그 놈이 가져 갔습니다요.
ホゲのヤツが持って行っちまいました。

제가 제 손으로 가져다가 (바친 거리 ?) 됐습니다요.
私がこの手で持ってきて、渡しちまったんです。

제 오래비 십질년만 만난 제 오래비가요…
兄さんが…17年ぶりに会えた兄さんが…

목숨으로 지키려던 것을 이 손으로 찾아서 바쳤다고요.
命がけで守ろうとした物を、この手で探して渡しちまったんですよ…。

바손이…
パソン。

이 손머가지 잘라버리고 싶지만요,
この手を切り落としたいと思ったんですけど、

진짜로 잘라버리고 이르러 왔는데말입니다 …
本当に切り落としてしまおうとここへ来たんですけど…

여기… 이 ( ?) 칼도 많고 저기 ( ?) 도끼도 많고 …
ここには…切れない刀や切れない斧しか…

(取り乱すパソンにタムドクが話しかける)

내 말 잘 들어.
私の言葉をよく聞くんだ。

이 손머가지 자네 혼자만의 것이 아니야.
この手はそなた一人のものではない。

함부로 다치함 내가 용서 못해.
むやみに傷つけたりしたら、私が許しはない。

이 손머가지 주인도 잘 먹이고 잘 자(고 ?) 줘.
この手の主人もよく食べてよく寝るんだ。

알아 들었어 ?
分かりましたか?

+-+-+

泣きながら聞き取りました。
悲しすぎます…。
もう、パソン姉さん、演技うますぎorz

さて、ダルビにホゲ軍の様子を尋ねるタムドク。
コロコロこけるダルビと、いちいち反応するチュムチ可愛すぎです(*^-^)
ホゲ軍の兵士たちは、履物はボロボロになり、水は不足し、
食事が悪く皮膚病にかかっている兵士もたくさんいると…。
さあ、すぐにでも作戦にかかれそうです。

すぐに移動の準備をするよう命じるタムドク。
「 今からですか(・∀・;)」

 - 太王四神記 ,