韓国ドラマから美しい言葉を学ぼう

引っ越し作業中です

【ご挨拶】2011年もよろしくお願いいたします

   

いつもブログを読みに来てくださる皆さまへ。

あけましておめでとうございます。

昨年はドラマ本編を翻訳・対訳した記事が多くなったのですが、
長い記事をいつも最後まで読んでくださって、考えに考えて思いのこもったコメントを残してくださり…

私もまだまだ勉強中であり、自分の訳にはいつも自信がないのですが、
読んでくださる皆さんのお陰で頑張れますし、そうやっているうちに力も随分付いていると思います。

いつも本当にありがとうございます。

もともとドラマ本編の翻訳を専門にやっているブログというわけではなく、
「勉強」を軸にそのときそのときの好きなスタイルでやっています。
今年はどうなるか分かりませんが、よろしければどうぞお付き合い下さいね。

年賀状用に描いたイラストを韓ドラ仕様に作り直しました。
昨年訳したドラマの中から5人に登場してもらってます。

クリックすると大きなサイズでご覧いただけます。
その後はブラウザの「戻る」で戻ってくださいね^^

今年も彼らのように愛らしくかっこよく、魅力的なキャラクターに、
そして、思わず訳さずにはいられなくなるような素敵なドラマに出会えますように。

皆さま、2011年もHappyにお元気でお過しくださいね!

 - 雑記

Comment

  1. […] This post was mentioned on Twitter by ちょこ, ユジナ~♪. ユジナ~♪ said: 【ご挨拶】2011年もよろしくお願いいたします: いつもブログを読みに来てくださる皆さまへ。 あけましておめでとうございます。 昨年はドラマ本編を翻訳・対訳した記事が多くなったのですが、 長い記事をいつも最後まで読んでくださ… http://bit.ly/eYlh0L […]

  2. パタッリロ より:

    明けましておめでとうございます。昨年はお世話になりました。とても勉強をさせていただきました。今年も宜しくお願いいたします!言葉の大事さと、読み取る難しさ、色々考えさせられた日々でした。本当に、ユジンさん有難う!!

  3. sara より:

     新年あけましておめでとうございます。。

    心のこもった温かい和む翻訳を、いつもありがとうございます!
    「メリーは外泊中」のあらすじはmy noteを編集して
    ハングル語の勉強をさせてもらっています♥
    挿入の写真もGood!! 
    韓国と日本の言葉の微妙なニュアンスの翻訳が
    大変でしょうが、楽しく読ませてもらっています。

    グンソクとジュウク兄のイケメン対決の翻訳がとても大好きです。
    今回は、グンソク主役のはずなのに、何だかいいとこどりされたー
    ジュウク兄にやられたー☆という印象ですね・・・
     
     今後も是非よろしくお頼み申し上げます。

  4. minahiro より:

    あけまして おめでとう ございます♪

    初めてコメントさせていただきます。
    昨年は『成均館スキャンダル』にはまり 最初は雰囲気で見てましたが
    回を追うごとに どうしても何をいってるのか知りたくなり
    13話より お邪魔させていただいてました。
    感想や細かい解説など書いてくださるので より楽しむ事ができました。
    ありがとう ございましたm(_)m 
    最終回 後半の書も楽しみにしています♪

    今年もムリなくがんばってください^^

  5. violet より:

    ユジナ」さん、明けましておめでとうございます!
    すごく、可愛い年賀はがきでさっそく頂きました、ありがとうございます。
    今年もユジナさんの素敵な訳で、韓国ドラマの世界を楽しませていただける事がとても嬉しいです。
    どんなドラマとの出会いがあるのかワクワクして楽しみにしております。(思わずユジナさんが訳したくなるドラマがないと困りますが…)
    ユジナさんのお好きなスタイルで続けて下さいね。

    本年もよろしくお願いいたします。

  6. 通りすがり より:

    あけましておめでとうございます♪
    今年もユ心私さんのやる気と心を動かす面白いドラマ
    (韓国の視聴率は問わず)に出会えるといいですね
    年末年始と大雪になったりして、波乱の幕開け?のような出だしですが
    健康第一で楽しい一年を過ごしてください☆ヽ(´▽`)/
    いろんなドラマでの、ツボな緑コメント♪と文法解説
    末永~く、お待ち致しております

  7. sara より:

    新年のおまけです。。

    グンソクの日本公式HPより発見しました!!
    14話のクリスマスの移動車内に貼ってある
    サンタの格好をしたキュートなグンソクと
    わんこの写真は、何と・・・
    グンソクの愛犬スニちゃんとの
    ツーショット写真だったんです♥
    彼は妹(ヨドンセンン)と読んで可愛がっています。

    ぜひ、皆様ごゆるりと
    ユジナさんのあらすじとともに
    15話を見直してくださいませませ。

    ちなみに、5話で仲良くテンジャンチゲを
    食べるシーンは、私も卵焼きの事を、
    何て「でかいたくわん」なんだと
    思っていた人です(笑) 
    適切な翻訳をありがとうございます。

    you tubuは大分削除されちゃいましたが
    まだ今ならKBSテレビのVODにて、画像は悪いですが
    1話から見ることができますよ ☆彡

  8. nekomusume_ より:

    明けましておめでとうございます♪

    昨年はメリは外泊中の視聴がキッカケで
    yujinaさんのこのページにたどり着け
    毎回楽しく拝見させていただいていました。

    私もいつか自分の耳でハングルが聞き取れるようになれたらなって
    頑張って勉強しなくちゃなって思います。

    今年もどうぞよろしくお願いします^^

  9. rainyuma より:

    ★yujinaさん〜
    明けましておめでとうございます!
    昨年は大変お世話になりました!こちらで素晴らしい翻訳を見ることで
    ドラマの主人公達に、より一層、堕ちることになったと思います。
    とくに私は、スンジョですが^ー^
    イタキスの時の、皆さんの盛り上がりとともに
    宝物のようなスンジョとハニの言葉を翻訳していただき、
    とても大事な時間を得ることができました。

    本当にありがとうございました。

    メリではチョンインびいきの私にとって
    うれしいつぶやきが多く、楽しんでいます!

    アンティークでは可愛いだけだと思っていた
    コロたんの男臭さも再発見し、魅力的〜〜!

    今日は、彼らのイラストまで!!
    さすがにプロのお仕事ですね!
    このまま商品になります!!
    欲しい人、いっぱいいると思います!!

    多才なyujinaさん、
    私たちの期待が負担になることもあると思いますが、
    無理だけはしないでください〜〜

    2011年は、どんな王子が登場するのでしょうね。
    とっても楽しみです!
    願わくば,私の愛する、そして
    yujinaさんもお好きな?ツンデレ王子がいることを。。。

    今年もよろしくお願いいたします!!

  10. より:

    早く続きが気になります。
    メリーは外泊中の続きの翻訳よろしくお願いします。

    メリーとムギョルの運命は…??

  11. Vert より:

    いつもお世話になっております。
    言葉の壁で理解不足になる点がとてももどかしい
    リアル視聴をしていた中、翻訳をつけていただき
    本当にうれしく、助かりました。
    ありがとうございます。

    今年度もよろしくお願いいたします。

  12. ぱらん より:

    明けましておめでとうございます

    とうとうメリが終わってしまい。ペット・ロスに似たような
    メリウェバクチュン・ロス状態です。
    ユジナさんに助けられ、メリが100倍楽しかったです。
    最後の16話の後編読むと、本当にENDになってしまうと思うと
    寂しいです。
    と言うか、読み終わるのが恐いです。

    また遊びに、来ますね。

    今年も、よろしく♡

  13. まい より:

    ゆじなさん 可愛いお年賀イラストありがとうございます!
    昨年は大変お世話になりました。本当にありがとうございました。
    今年も、よい出来事、よい作品、よい人、よい言葉、よい趣味、よいお仕事…等々、素敵な事にたくさん出会われますように!

  14. sara より:

     韓国SBSにて、人気グループ「東方神起」メンバー、
    チャンミンの俳優デビュー作となる「パラダイス牧場」が
    1月24日より放送開始です。。。

    これもイケメン期待できるかな?と思うので
    yujina さんも視聴して見てくださーい♥
    友人が大ファンなんです。
    好きになったら翻訳して欲しいなあ!

    あーっ・・でも、またグンソクのドラマが始まったら
    そちら優先にして下さいね☆

  15. WAO より:

    初投稿です。ココに来ずして最終回が終わるに終われず、ちょいちょい来てます、いや終わりにしたくない気持ちもあるんですが、何かあったのではと案じております。息災でしょうか?
    巷の評判は今一つだったんですか?メリ。確かにツッコミどころは満載ですが、よかったと思うんですが。視聴も意味がわかるとこんなに楽しいものかと。わからないとただただ騒がしいメリ父とソジュン怖っ、て思ってたんですけど、意味がわかればそれほど気にならず。更に愛ある呟きがツボで、観て読んで見なおして毎回3度はみました。見逃した表情とか足さばきとか手の表情から目の動きまで、見ればみる程主役陣の細やかな演技に見惚れました。おそらく多数派だろうチャングンソク見たさに視聴し始めましたが、元旦、ハングルの習得を決意しました。最終回の単純な訳は既に理解しました。が、翻訳者さまの愛あるアップで締めたいんです。ラストの感想も楽しみです。やっぱり待ってます、的な文面でごめんなさい。今年も素敵なドラマに出会えますように。

  16. みゆっち より:

    わかりやすくてドラマが数倍楽しくみれています。
    メリーの16話後編も楽しみにしています。

  17. スニ より:

    メリーは外泊中後編が気になります!!

  18. グン より:

    メリーは外泊中後編はいつごろになるのでしょうか?

    チョ~気になります=
    楽しみにしてます!
    ムギョルー!

スニ へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  関連記事

タモリさんカレーは優しい気持ち♪(完全なる雑談)

韓国ドラマとも韓国語とも何の関係もないのですが、つい紹介したくなったので(;^_ …

イ・オン追悼:コーヒープリンス1号店撮影最終日動画

バイク事故で亡くなったイ・オンくんの斎場に続々と訪れる俳優やモデル仲間の様子が次 …

no image
翻訳を読んでくださる皆さんへ

毎回長い記事にお付き合いいただき、 コメントをくださったり、ツイートを飛ばしてく …

『応答せよ1994』日本でのDVD発売に際し公式サイトにコメントを寄稿しました

当ブログに来てくださる皆さん、いつもありがとうございます。 管理人のyujina …

コーヒープリンス1号店のイ・オン死去

絶句です・・・。 コーヒープリンス1号店でミニョプを演じたイ・オンさんがバイク事 …